Maroc: amendements au texte révisé du projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants | UN | المغرب : تعديل على مشروع الصك القانوني الدولي المنقح المتعلق بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة |
Belgique: observations concernant le projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants | UN | بلجيكا : تعليقات على الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة |
Chine: amendements au projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants | UN | الصين : تعديلات على مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة |
Lituanie: observations concernant le texte révisé du projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants | UN | ليتوانيا : تعليقات على المشروع المنقح للصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة |
contre le trafic et le transport illégaux de migrants | UN | لمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم خلافا للقانون |
Inde: amendements au texte révisé du projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants | UN | الهند : تعديلات على المشروع المنقح للصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة |
projet d’instrument contre le trafic et le transport illégaux de migrants | UN | مشروع الصك المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة |
Projet d’instrument contre le trafic et le transport illégaux de migrants | UN | مشروع الصك المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة |
À sa première session, le Comité spécial a effectué une première lecture du projet d’instrument juridique international de lutte contre le trafic et le transport illégaux de migrants. | UN | وفي دورتها اﻷولى ، أجرت اللجنة المخصصة قراءة أولى لمشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة . |
Examen des instruments juridiques internationaux additionnels: projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants | UN | النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية : مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة |
contre le trafic des femmes et des enfants et contre le trafic et le transport illégaux de migrants, y compris par voie maritime 16-21 4 | UN | مناقشة الصكين القانونيين الدوليين الاضافيين المتعلقين بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال وبالاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر |
IV. Examen des instruments juridiques internationaux additionnels contre le trafic des femmes et des enfants et contre le trafic et le transport illégaux de migrants, y compris par voie maritime | UN | رابعا- مناقشة الصكين القانونيين الدوليين الاضافيين المتعلقين بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال وبالاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر |
République arabe syrienne: amendements au projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants et au projet d’instrument juridique international contre le trafic des femmes et des enfants | UN | الجمهورية العربية السورية : تعديلات على مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، وعلى مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال |
Sujet Consultations informelles sur le projet de texte de l’instrument juridique international additionnel contre le trafic et le transport illégaux de migrants y compris par voie maritime | UN | المشاورات غير الرسمية حول مشروع نص الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر |
Poursuite des consultations informelles sur le projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants, y compris par voie maritime | UN | مواصلة المشاورات غير الرسمية حول مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر |
Poursuite et clôture des consultations informelles sur le projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants, y compris par voie maritime | UN | مواصلة واختتام المشاورات غير الرسمية حول مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر |
Examen du projet d’instrument contre le trafic et le transport illégaux de migrants, en particulier les articles 7 à 19 15 heures-18 heures Poursuite du débat | UN | النظر في مشروع الصك المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، مع تركيز خاص على المواد ٧ الى ٩١ مواصلة المناقشة |
Le Comité spécial a examiné le projet de Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions ainsi que le projet de Protocole contre le trafic et le transport illégaux de migrants. | UN | 26- وناقشت اللجنة المخصصة مشروع بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ومشروع بروتوكول مكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة. |
Il a par ailleurs consacré les consultations informelles tenues du 13 au 15 juin à l'examen du projet d'instrument juridique international additionnel contre le trafic et le transport illégaux de migrants. | UN | وكرست اللجنة المخصصة المشاورات غير الرسمية التي عقدت من 13 الى 15 حزيران/يونيه للنظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة. |
A/AC.254/4/Add.1 Projet d’éléments en vue de l’élaboration d’un instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants: proposition présentée par l’Autriche et l’Italie | UN | A/AC.254/4/Add.1 مشروع عناصر من أجل اعداد وثيقة قانونية دولية لمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم خلافا للقانون : مقترح مقدم من النمسا وايطاليا |
Convaincus que le trafic et le transport illégaux de migrants est une forme particulièrement odieuse d’exploitation transnationale de personnes dans la détresse, | UN | " واقتناعا منها بأن الاتجار بالمهاجرين ونقلهم على نحو غير قانوني شكل شديد البشاعة من أشكال استغلال اﻷفراد المنكوبين على نطاق عبر وطني ، |
Considérant que le trafic et le transport illégaux de migrants sont généralement le fait d’organisations criminelles dans le cadre de leurs opérations transnationales, et qu’ils ont ordinairement lieu dans des conditions inhumaines qui sont la cause d’un grand nombre d’accidents et de pertes en vies humaines, | UN | ١٩٩٨/١٩ - تدابيـر مكافحــة الاتجــار غير المشروع بالمهاجريــن، بمــا فــي ذلــك عـــن طريق البحر إذ يضع في اعتباره أن التنظيمات الاجرامية عادة ما تزاول الاتجار غير المشروع بالمهاجرين ونقلهم كجزء من عملياتها عبر الوطنية، ويجري هذا عادة في ظروف غير انسانية تؤدي إلى عدد كبير من الحوادث والاصابات، |