"et le turc" - Traduction Français en Arabe

    • والتركية
        
    Les langues officielles des tribunaux du Kosovo sont l'albanais, l'anglais, le serbe et le turc, le cas échéant. UN واللغات الرسمية في محاكم كوسوفو هي الألبانية والإنكليزية والصربية والتركية حسب الاقتضاء.
    Des émissions de radio sur les populations autochtones ont également été produites dans diverses autres langues telles que le bangla, le néerlandais, l'indonésien, le swahili, le portugais et le turc. UN كما جرى إنتاج برامج إذاعية عن السكان اﻷصليين بشتى اللغات اﻷخرى كالبنغالية والهولندية والاندونيسية والسواحيلية الكينية والبرتغالية والتركية.
    Les langues officielles du pays sont le grec et le turc. UN 24- واليونانية والتركية هما اللغتان الرسميتان للبلد.
    23. Les langues officielles du pays sont le grec et le turc. UN 23- واللغتان الرسميتان للبلد هما اليونانية والتركية.
    24. Les langues officielles du pays sont le grec et le turc. UN 24- واللغتان الرسميتان للبلد هما اليونانية والتركية.
    11. Les langues officielles du pays sont le grec et le turc. UN 11- واللغتان الرسميتان للبلد هما اليونانية والتركية.
    Toutefois, la priorité consisterait à traduire ces directives dans les langues des pays où était pratiqué le démantèlement des navires à savoir le bengali, le chinois, le hindi, le ourdou et le turc. UN بيد أن الأولوية كانت موجهة نحو ترجمة المبادئ التوجيهية إلى لغات البلدان التي يجري فيها تكسير السفن، ألا وهي اللغات: البنغالية والصينية والهندو والأوردو والتركية.
    24. Les langues officielles du pays sont le grec et le turc. UN 24- وتشكل اليونانية والتركية اللغتان الرسميتان للبلد.
    Les centres d'information ont encouragé la célébration de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien et ont largement diffusé le message du Secrétaire général dans les six langues officielles et dans d'autres langues, dont l'allemand, le kirundi, le portugais et le turc. UN وشجعت مراكز الإعلام على الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وعممت على نطاق واسع رسالة الأمين العام باللغات الرسمية وغير الرسمية، ومن بينها الألمانية والبرتغالية والتركية والكيروندية.
    Population (dans les six langues officielles et dans des langues comme le bengali, l'hindi, l'indonésien, l'ourdou, le portugais, le swahili et le turc) UN السكان )باللغات الرسمية الست، وبلغات أخرى كالبنغالية والهندية والاندونيسية والسواحيلية والبرتغالية والتركية واﻷوردية
    Les petits groupes ethniques qui vivent au Kirghizistan étudient leur langue maternelle (le dungan, l'uigur, l'allemand et le turc). UN وتدرس المجموعات الإثنية الصغيرة التي تعيش في قيرغيزستان بلغاتها الأصلية (دونغان، ويغور، والألمانية والتركية).
    Les centres d'information ont encouragé la célébration de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien et ont largement diffusé les messages du Secrétaire général dans les six langues officielles et dans d'autres langues, dont l'allemand, le grec, le japonais, le polonais, le portugais et le turc. UN وروجت مراكز الإعلام للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني ووزعت على نطاق واسع رسائل الأمين العام باللغات الرسمية وبعض اللغات غير الرسمية، بما فيها الألمانية، واليونانية، واليابانية، والبولندية، والبرتغالية والتركية.
    Les centres d'information du monde ont traduit et diffusé le message du Secrétaire général dans des langues locales comme l'allemand, l'azerbaïdjanais, le hongrois, le perse, le slovaque, le slovène et le turc et il a paru dans de nombreuses publications. UN وقامت مراكز الإعلام بترجمة رسالة الأمين العام إلى اللغات المحلية ونشرها على الصعيد العالمي، بما في ذلك إلى اللغات الأذربيجانية والألمانية والتركية والسلوفاكية والسلوفينية والفارسية والمجرية، وظهرت في العديد من المنشورات.
    391. Les élèves membres des groupes ethniques minoritaires reçoivent l'enseignement dans sept langues ethniques: le hongrois, le roumain, le ruthénien, le slovaque, l'albanais, le bulgare et le turc. UN 391- ويُقدم التعليم للأقليات العرقية بسبع لغات من لغات الأقليات هي(58): الهنغارية والرومانية والروثنية والسلوفاكية والألبانية والبلغارية والتركية.
    L'eau : notre bien le plus précieux (dans les six langues officielles et dans des langues comme le bengali, l'hindi, l'indonésien, l'ourdou, le portugais, le swahili et le turc) UN الماء موردنا الثمين )باللغات الرسمية الست، وبلغات أخرى كالبنغالية والهندية والاندونيسية والسواحيلية، والبرتغالية والتركية واﻷوردية(
    Le développement durable dans les États insulaires en développement (dans les six langues officielles et dans des langues comme le bengali, l'hindi, l'indonésien, l'ourdou, le portugais, le swahili et le turc) UN التنمية المستدامة والدول النامية الجزرية الصغيرة )باللغات الرسمية الست وبلغات أخرى كالبنغالية والهندية والاندونيسية والسواحيلية والبرتغالية والتركية واﻷوردية(
    Une grande importance a été accordée à la promotion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le 29 novembre. Les messages adressés par le Secrétaire général à l'occasion de cette Journée ont été largement diffusés dans les six langues officielles et dans d'autres langues, y compris l'allemand, le farsi, le grec, l'italien, le japonais, les langues nordiques, le portugais et le turc. UN وروجت مراكز الإعلام بصورة نشطة للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (29 تشرين الثاني/نوفمبر)، ووزعت على نطاق واسع رسائل الأمين العام باللغات الرسمية وبعض اللغات غير الرسمية، ومنها الألمانية والإيطالية والبرتغالية والتركية والفارسية واليابانية واليونانية ولغات الشمال الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus