"et le vice-président de la république" - Traduction Français en Arabe

    • ونائب رئيس الجمهورية
        
    • ونائب رئيس جمهورية
        
    • الجمهورية ونائبه
        
    Nous avons engagé des consultations avec les responsables des institutions de la République, le Président de l'Assemblée nationale, le Président du Sénat et le Vice-Président de la République. UN وأجرينا مشاورات مع مسؤولي المؤسسات الجمهورية، ورئيس الجمعية الوطنية، ورئيس مجلس الشيوخ، ونائب رئيس الجمهورية.
    Réunions avec le Président et le Vice-Président de la République arabe syrienne UN الاجتماع مع رئيس ونائب رئيس الجمهورية العربية السورية
    La rencontre a donné lieu à une lettre de recommandation adressée aux autorités compétentes, parmi lesquelles la Ministre du SPM/PR, le Président de la STF (Cour suprême fédérale) et le Vice-Président de la République. UN وأسفر الاجتماع عن توجيه رسالة بالتوصيات إلى السلطات المختصة، ومنها وزير الأمانة الخاصة لسياسات المرأة، ورئيس المحكمة الاتحادية العليا ونائب رئيس الجمهورية.
    Engagements particuliers pris par le Président et le Vice-Président de la République du Burundi pour la conduite de la deuxième période de transition UN التعهدات الخاصة التي قطعها رئيس ونائب رئيس جمهورية بوروندي على نفسيهما بشأن إدارة المرحلة الانتقالية الثانية
    15. Le Président et le Vice-Président de la République de Bosnie-Herzégovine nous ont informés tous deux que les officiers de la FORPRONU leur avaient rappelé qu'ils ne pourraient compter sur aucun appui extérieur et qu'ils n'avaient manifestement pas les moyens de se défendre. UN ١٥ - وقد أبلغنا كل من رئيس ونائب رئيس جمهورية البوسنة والهرسك بأن ضباط قوة اﻷمم المتحدة للحماية قد ذكروهما بأنه ليس هناك دعم خارجي وشيك في الطريق وبأنه من الجلي الواضح أنهما بلا دفاع.
    Par contre, l'engagement de mettre en application l'accord va bien au-delà de ces 11 conditions et ne concerne pas uniquement le Président et le Vice-Président de la République. UN على العكس من ذلك، فالتعهد بتطبيق الاتفاق يتجاوز هذه الشروط الأحد عشر ولا يعني رئيس الجمهورية ونائبه لوحدهما.
    10. À Kinshasa, il a rencontré la Ministre des droits humains, des ONG, et le Vice-Président de la République Z'Ahidi Ngoma. UN 10- وفي كينشاسا، التقى بوزيرة حقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية ونائب رئيس الجمهورية زاهيدي نغوما.
    En septembre 1997, les présidents des pays d’Amérique centrale, le Premier Ministre du Belize et le Vice-Président de la République dominicaine se sont réunis en session extraordinaire à Managua et ont signé la Déclaration du Nicaragua. UN ٣١ - وفي أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، اجتمع رؤساء أمريكا الوسطى، ورئيس وزراء بليز ونائب رئيس الجمهورية الدومينيكية في ماناغوا في دورة طارئة ووقعوا إعلان نيكاراغوا.
    1. Le Président et le Vice-Président de la République UN ١- رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية
    1. Le Président et le Vice-Président de la République UN ١- رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية
    Comme elle l'a indiqué dans son précédent rapport, la Commission a convenu avec les autorités syriennes de tenir des réunions en avril 2006 avec le Président et le Vice-Président de la République arabe syrienne. UN 99 - كما ذُكر في تقرير اللجنة السابق، توصلت اللجنة والسلطات السورية إلى تفاهم عام بشأن عقد اجتماعات خلال نيسان/أبريل 2006 مع رئيس ونائب رئيس الجمهورية العربية السورية.
    Les Présidents du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, le Premier Ministre du Belize et le Vice-Président de la République dominicaine étant présents en qualité d'observateurs, réunis à Panama (République du Panama) les 9, 10 et 11 décembre 1992, UN نحن رؤساء بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس، المجتمعين في بنما بجمهورية بنما في ٩ و ١٠ و ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، بحضور رئيس وزراء بليز ونائب رئيس الجمهورية الدومينيكية بوصفهما مراقبين.
    Selon le système de suffrage universel en vigueur dans notre pays, le président et le Vice-Président de la République sont élus au suffrage direct (art. 86). Les élections achevées, le Congrès doit vérifier la régularité du scrutin (art. 68, alinéa 2) et proclamer les résultats par une loi (art. 91). UN ووفقا للنظام البوليفي للاقتراع العام، ينتخب رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية بالاقتراع المباشر )المادة ٦٨(، وبعده ينبغي للكونغرس أن يتحقق من النتائج )المادة ٨٦-٢( ويعلن انتخابهما بموجب قانون )المادة ١٩(.
    À cette occasion, 84 députés à l'Assemblée législative (dont 20 qui, outre leur mandat national, doivent siéger au Parlement centraméricain), 262 maires et conseillers municipaux, le Président et le Vice-Président de la République ont été élus. UN وانتخب في هذه المناسبة ٨٤ نائبا للجمعية التشريعية )من بينهم ٢٠ نائبا عليهم أن يضطلعوا، بالاضافة الى مسؤولياتهم التشريعية الوطنية، بمهام في برلمان أمريكا الوسطى(، و ٢٦٢ رئيس بلدية وأعضاء المجالس التابعة لهم، ورئيس ونائب رئيس الجمهورية.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire parvenir le texte des engagements particuliers pris par le Président et le Vice-Président de la République du Burundi pour la conduite de la deuxième période de transition, signé à Pretoria le 28 mars 2003 (voir annexe). UN بناء على تعليمات حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم نص التعهدات الخاصة التي قطعها رئيس ونائب رئيس جمهورية بوروندي على نفسيهما بشأن إدارة المرحلة الانتقالية الثانية، الذي وقِّع في 28 آذار/مارس 2003.
    Tout changement des structures de défense et de sécurité, ainsi que la direction de ceux-ci, doit être décidé d'un commun accord entre le Président et le Vice-Président de la République. UN 4 - إن أي تغيير في أجهزة الدفاع والأمن، فضلا عن إدارتها، يجب أن يتقرر باتفاق مشترك بين رئيس الجمهورية ونائبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus