"et les établissements humains" - Traduction Français en Arabe

    • والمستوطنات البشرية
        
    • وبالمستوطنات البشرية
        
    • والاستيطان البشري
        
    • ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    • بموئل
        
    • مؤسسة المستوطنات البشرية
        
    Vues du Conseil d’administration sur le rapport du Secrétaire général sur l’environnement et les établissements humains UN آراء مجلــس اﻹدارة حــول تقريـر اﻷمين العام المعني بالبيئة والمستوطنات البشرية الاتفاقيات البيئية
    Reconnaissant que le logement et les établissements humains sont des éléments clés dans l'édification d'une paix durable au Moyen-Orient, UN وتسليماً منه بأن المأوى والمستوطنات البشرية هي عناصر أساسية للتوصل إلى حل سلمي ودائم في منطقة الشرق الأوسط،
    Reconnaissant que le logement et les établissements humains sont des éléments clés dans l'édification d'une paix durable au Moyen-Orient, UN وإذ يدرك أنّ المأوى والمستوطنات البشرية عناصر رئيسية في التوصل إلى تسوية سلمية وسلام مستدام في الشرق الأوسط،
    Reconnaissant que le logement et les établissements humains sont des éléments clés dans l'édification d'une paix durable au Moyen-Orient, UN وإذ يدرك أنّ المأوى والمستوطنات البشرية عناصر رئيسية في التوصل إلى تسوية سلمية وسلام مستدام في الشرق الأوسط،
    l'habitat et les établissements humains UN مؤسســة اﻷمــم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Lettre relative aux annonces de contributions à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN رسالة عن إعلان التبرعات من أجل مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains 13 000,0 UN مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN مؤسســة اﻷمــم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    i) Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains 272 UN مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN مؤسســــة اﻷمـم المتحـــدة للموئـــل والمستوطنات البشرية
    Rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains UN تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية
    Création de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN إنشاء مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Renforcement du Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN تعزيز مرفق مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية للنهوض بالأحياء الفقيرة
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains : mécanismes expérimentaux de financement de logements et d'infrastructures accessibles aux pauvres UN تعزيز مؤسسة الموئل والمستوطنات البشرية: آليات التمويل التجريبي للإسكان والبنية التحتية المناصرة للفقراء
    Rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains UN تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية
    Vues du Conseil d'administration sur le rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains UN آراء مجلس الإدارة حول تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية
    Rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains UN تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية
    Vues du Conseil d'administration sur le rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains UN آراء مجلس الإدارة حول تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية
    Création de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN إنشاء مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Fonds général d'affectation spéciale à l'appui de l'Équipe spéciale PNUE/ONU-Habitat dans les Balkans pour l'environnement et les établissements humains UN الصندوق الاستئماني العام لدعم فرقة عمل البلقان المعنية بالبيئة وبالمستوطنات البشرية والتابعة لبرنامج البيئة/الموئل
    41. En résumé, l'ouverture de l'Arctique à la navigation offre de nombreuses perspectives, mais soulève aussi de nombreuses difficultés, qui devront être soigneusement analysées pour en déterminer les conséquences potentielles pour le commerce et la concurrence entre les itinéraires, la construction navale, la main-d'œuvre, le développement des ports, les activités en mer et les établissements humains. UN 41- ومجمل القول إن فتح المنطقة القطبية الشمالية للملاحة مقترن بفرص وتحديات كثيرة. غير أن من اللازم تقييم تلك الفرص والتحديات تقييماً كاملاً للتأكد من تبعاتها الممكنة على التجارة والمنافسة بين الطرق وعلى بناء السفن والعمال وتطوير الموانئ والنشاط البحري والاستيطان البشري.
    Décide que, au 1er janvier 2002, la Commission des établissements humains et son secrétariat, le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), y compris la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains, deviendront le Programme des Nations Unies pour les établissements humains, cette nouvelle entité dénommée ONU-Habitat étant composée des éléments suivants : UN تقـــرر، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002، تحويل لجنة المستوطنات البشرية وأمانتها ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، بما في ذلك مؤسـسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية إلى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الذي سيعرف بموئل الأمم المتحدة، ويتكون من العناصر التالية:
    Ils ont demandé la création d'un bulletin de nouvelles et d'informations sur la jeunesse et les établissements humains. UN وحثوا على اصدار رسالة اخبارية لنشر اﻷخبار والمعلومات المتعلقة بموئل الشباب.
    Total, Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN تكاليف دعم البرامج المجموع، مؤسسة المستوطنات البشرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus