Les îles Turques et Caïques et les îles Caïmanes sont devenus des membres associés en 2006 et 2008, respectivement. | UN | وأصبحت جزر تركس وكايكوس عضوا منتسبا فيها في عام 2006 وجزر كايمان في عام 2008. |
Les taux vont de 73 % au Guatemala à 99 % à Antigua-et-Barbuda et les îles Caïmanes. | UN | وهي تتراوح بين 73 في المائة في غواتيمالا و 99 في المائة في أنتيغوا وبربودا وجزر كايمان. |
Plusieurs États ont été gravement touchés, mais les plus dévastés ont été Haïti, la Grenade et les îles Caïmanes. | UN | تأثرت بضع دول تأثرا جسيما، غير أن أشد البلاد إصابة بالدمار كانت هايتي وغرينادا وجزر كايمان. |
Le Royaume-Uni et les îles Caïmanes manifestaient une grande reconnaissance à ces derniers pour leur soutien. | UN | وقال إن المملكة المتحدة وجزر كايمان ممتنتان للغاية لجميع الدول التي قدمت يد المساعدة. |
Les Tokélaou, les Bermudes, les Samoa américaines et les îles Caïmanes pourraient figurer dans le premier groupe. | UN | ويمكن أن تدرج توكيلاو وبرمودا وساموا الأمريكية وجزر كايمان فى المجموعة الأولى. |
Les îles Turques et Caïques sont membres associés, tandis qu'Anguilla et les îles Caïmanes sont dotées du statut d'observateur auprès de certaines institutions et certains organismes ministériels de cette organisation. | UN | وتتمتع جزر تركس وكايكوس بعضوية منتسبة، بينما تتمتع أنغيلا وجزر كايمان بصفة مراقب في مؤسسات مختارة وهيئات وزارية. |
Il a expliqué que la faible taille et l'insularité ne limitaient pas nécessairement la prospérité et il a dit que la Jamaïque et les îles Caïmanes étaient des exemples de petits États insulaires en développement qui avaient réussi à transformer leur économie pour répondre à la demande du marché. | UN | وأوضح البروفيسور كليتون أن صغر الحجم ووضع الدولة الجزرية لا يشكلان بالضرورة قيودا على الرفاهية، وذكر جامايكا وجزر كايمان كمثالين على الدول الجزرية الصغيرة التي حولت اقتصادها بنجاح استجابة لطلب السوق. |
Le projet de renforcement des capacités en matière de statistiques de l'éducation est appuyé par un fonds en dépôt japonais et concerne les États des Caraïbes membres et membres associés de l'UNESCO, y compris les îles Vierges britanniques et les îles Caïmanes. | UN | وتدعم مشروعَ بناء القدرات في مجال إحصاءات التعليم في منطقة البحر الكاريبي منظمة الصناديق الاستئمانية اليابانية ويستهدف الدول الأعضاء والدول الأعضاء المنتسبين لليونسكو من منطقة البحر الكاريبي، ومن ضمنها جزر فرجن البريطانية وجزر كايمان. |
Dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, le Honduras et le Royaume-Uni ont conclu un accord de délimitation des zones maritimes entre le Honduras et les îles Caïmanes. | UN | 43 - وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، أبرمت هندوراس والمملكة المتحدة اتفاقا بشأن تعيين المناطق البحرية بين هندوراس وجزر كايمان. |
La Charte contient 10 principes directeurs et les 11 engagements souscrits par le Royaume-Uni et les îles Caïmanes pour protéger l'environnement. | UN | ويحتوي الميثاق على 10 مبادئ توجيهية و 11 التزاما متصلة بالبيئة لكل من المملكة المتحدة وجزر كايمان(). |
Dans ce contexte, Anguilla, les Bermudes, les îles Vierges britanniques et les îles Caïmanes ont reçu de l'équipement et de la formation en vue de l'amélioration de leurs services de laboratoire de médecine légale afin de poursuivre et de juger plus efficacement les trafiquants de drogues. | UN | 38 - وفي هذا السياق، تلقت أنغيلا وبرمـودا وجزر فيرجن البريطانية وجزر كايمان معدات وتدريبا لرفع مستوى خدمات مختبرات الطب الشرعي من أجل ملاحقة ومقاضاة جرائم المخدرات بشكل أفضل. |
En 2012, le Royaume-Uni et les îles Caïmanes ont mis en place un cadre de responsabilité budgétaire, en vertu duquel le territoire s'engage à gérer les finances publiques de manière prudente et transparente grâce à une planification à moyen terme efficace. | UN | 8 - وقد أنشأت المملكة المتحدة وجزر كايمان في عام 2012 إطارا لتنظيم المسؤولية المالية يُلزم الإقليم بتوخي إدارة مالية حكيمة وشفافة عبر تخطيط فعال على المدى المتوسط. |
En 2011, le Comité d'examen des îles Caïmanes a publié un rapport intitulé " Les rapports entre le Royaume-Uni et les îles Caïmanes > > . | UN | 5 - وكما ورد في التقرير السابق، أصدرت لجنة الاستعراض المعنية بجزر كايمان في عام 2011 تقريرا بعنوان " استعراض العلاقة بين المملكة المتحدة وجزر كايمان " . |
Comme il en a été précédemment fait état, en 2011, le Comité d'examen des îles Caïmanes a publié un rapport intitulé < < Les rapports entre le Royaume-Uni et les îles Caïmanes > > . | UN | 5 - وكما ورد في التقرير السابق، أصدرت لجنة الاستعراض المعنية بجزر كايمان في سنة 2011 تقريرا بعنوان " استعراض العلاقة بين المملكة المتحدة وجزر كايمان " . |
Le gros de ces investissements (56 % des flux régionaux extérieurs en 2003) émane de centres financiers extraterritoriaux comme les îles Vierges britanniques et les îles Caïmanes. | UN | وأصل هذه الاستثمارات في معظمها (56 في المائة من التدفقات الإقليمية عام 2003) من المراكز المالية الخارجية، مثل جزر فيرجن البريطانية وجزر كايمان. |
529. Le Comité note avec satisfaction que SainteHélène, les îles Vierges britanniques et les îles Caïmanes vont intégrer dans leurs Constitutions respectives une disposition interdisant spécifiquement la discrimination raciale et les autres formes de discrimination ainsi que des dispositions prévoyant la mise en place du mécanisme d'application nécessaire. | UN | 529- وتحيط اللجنة علما مع الارتياح بأن جزيرة سانت هيلانة وجزر فرجن البريطانية وجزر كايمان ستُدرِج في المستقبل في دساتيرها حظراً محدداً للتمييز العنصري وغيره من أشكال التمييز، كما ستدرج آلية الإنفاذ الضرورية. |
En juillet 2002, l'État de la Californie a établi une liste noire de 23 sociétés prétendant avoir leur siège dans des endroits tels que les Bermudes et les îles Caïmanes, alors qu'elles continuaient d'être établies aux États-Unis. | UN | وفي تموز/يوليه 2002، وضعت ولاية كاليفورنيا قائمة سوداء بأسماء 23 شركة تزعم وجود مقار لها في أماكن مثل برمودا وجزر كايمان بينما لا يزال مركزها في الولايات المتحدة(13). |
Le 18 novembre 2011, le Comité d'examen des îles Caïmanes, créé la même année par le Premier Ministre, a publié un rapport intitulé < < Les rapports entre le Royaume-Uni et les îles Caïmanes > > . | UN | 7 - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أصدرت لجنة الاستعراض التابعة لجزر كايمان، التي أنشأها رئيس الوزراء في وقت سابق في عام 2011، تقريرا بعنوان " مراجعة العلاقة بين المملكة المتحدة وجزر كايمان " . |
17. Dans les Caraïbes, le PNUD a coopéré avec l'UNESCO au développement des communications dans les îles Turques et Caïques et les îles Caïmanes, où des formateurs dans le domaine de la radiodiffusion ont été détachés pour de courtes périodes et du matériel a été donné. | UN | ١٧ - وفي منطقة البحر الكاريبي، عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بنشاط أيضا مع اليونسكو من أجل تعزيز المساعدات المقدمة في مجال تنمية الاتصالات في جزر تركس وكايكوس وجزر كايمان حيث انتدب مدربون إذاعيون بعقود قصيرة اﻷجل ومنحت بعض المعدات على سبيل الهبة. |
Trois territoires d'outre-mer (les Bermudes, Gibraltar et les îles Caïmanes) ont fait savoir qu'ils appliqueraient les dispositions pertinentes de la loi de 2000 sur le terrorisme et de la loi sur la sécurité et la répression de la criminalité et du terrorisme par le biais de mesures législatives locales. | UN | 11 - أشارت ثلاثة من أقاليم ما وراء البحار (برمودا، وجبل طارق، وجزر كايمان) إلى أنها ستُطبق الأحكام ذات الصلة من قانون عام 2000 المتعلق بالإرهاب، والقانون المحلي المتعلق بالأمن وبمكافحة الإرهاب والجريمة. |