"et les agences spatiales" - Traduction Français en Arabe

    • ووكالات الفضاء
        
    Le Sous-Comité a invité les États Membres et les agences spatiales régionales à continuer à présenter des rapports au cours des années à venir. UN ودعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء ووكالات الفضاء الاقليمية إلى مواصلة تقديم تقارير في السنوات القادمة.
    L’ONU, les États Membres et les agences spatiales sont invités à soutenir activement les initiatives suivantes : UN ٢٩٢ - واﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء ووكالات الفضاء مدعوة الى تقديم دعم نشط للمبادرات التالية :
    Il s'agissait de la première étape d'un nouveau projet visant à instaurer une collaboration entre les gouvernements et universités des Caraïbes et les agences spatiales afin de promouvoir l'utilisation de la télédétection dans la gestion de l'environnement. UN وكانت تلك هي المرحلة الأولى من مشروع جديد يهدف إلى إقامة تعاون بين الحكومات والجامعات في منطقة البحر الكاريبي ووكالات الفضاء من أجل تعزيز الاستشعار عن بعد لأغراض الإدارة البيئية.
    Ces offres ont été présentées notamment par l'Agence spatiale européenne et les agences spatiales de l'Afrique du Sud, de l'Argentine, du Canada, de l'Espagne, de la France, d'Israël, de la République de Corée et du Royaume-Uni. UN وقد قدّمت العطاءات من جانب منظمات ووكالات الفضاء التابعة لكل من فرنسا وأوروبا وجمهورية الأرجنتين وجمهورية كوريا واسبانيا والمملكة المتحدة وجنوب أفريقيا واسرائيل وكندا وغيرها.
    La mission du satellite a été élaborée par la Commission nationale des activités spatiales de l'Argentine, en coopération avec la NASA, les organismes du domaine de la science et de la technique et les agences spatiales du Brésil, du Canada, de la France et de l'Italie. UN وأعلن أن اللجنة الأرجنتينية الوطنية للأنشطة الفضائية هي التي حددت مهمة الساتل، بالتعاون مع وكالة ناسا، والهيئات الأرجنتينية المعنية بالعلوم والتكنولوجيا، ووكالات الفضاء بكل من إيطاليا والبرازيل وفرنسا وكندا.
    3. Le Conseil consultatif de la génération spatiale est une organisation non gouvernementale dont le but est de représenter les étudiants et les jeunes professionnels de l'espace par le dialogue avec l'Organisation des Nations Unies, des États et les agences spatiales. UN 3- والمجلس هو منظمة غير حكومية تهدف إلى تمثيل مصالح الطلبة وشباب المهنيين المعنيين بالفضاء من خلال الحوار مع الأمم المتحدة والدول ووكالات الفضاء.
    75. Le Sous-Comité est convenu que les États Membres et les agences spatiales devraient une nouvelle fois être invités à soumettre des rapports consacrés à la recherche sur la question des débris spatiaux, de la sûreté des objets spatiaux équipés de sources d'énergie nucléaire et des problèmes relatifs à leurs collisions avec des débris spatiaux. UN 75- واتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي دعوة الدول الأعضاء ووكالات الفضاء مجدّدا إلى تقديم تقارير عن البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي وأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية والمشاكل المتصلة باصطدام تلك الأجسام بالحطام الفضائي.
    94. Le Sous-Comité est convenu que les États Membres et les agences spatiales devaient à nouveau être invités à fournir des rapports sur la recherche concernant les débris spatiaux, la sûreté des objets spatiaux équipés de sources d'énergie nucléaires et les problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux. UN 94- واتفقت اللجنة الفرعية على دعوة الدول الأعضاء ووكالات الفضاء مجددا إلى تقديم تقارير عن البحوث بشأن الحطام الفضائي، وأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية، والمشاكل ذات الصلة باصطدامها بالحطام الفضائي.
    96. Le Sous-Comité est convenu que les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et les agences spatiales devraient une nouvelle fois être invités à soumettre des rapports consacrés à la recherche sur la question des débris spatiaux, de la sûreté des satellites équipés de sources d'énergie nucléaires et des problèmes relatifs à leurs collisions avec des débris spatiaux. UN 96- واتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي دعوة الدول الأعضاء ووكالات الفضاء مجددا إلى تقديم تقارير عن البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي وأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية والمشاكل المتصلة باصطدامها بالحطام الفضائي.
    89. Le Sous-Comité est convenu que les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et les agences spatiales devraient une nouvelle fois être invités à soumettre des rapports consacrés à la recherche sur la question des débris spatiaux, de la sûreté des satellites équipés de sources d'énergie nucléaires et des problèmes relatifs à leurs collisions avec des débris spatiaux. UN 89- واتفقت اللجنة الفرعية على دعوة الدول الأعضاء ووكالات الفضاء مجدّدا إلى تقديم تقارير عن البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي وبأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر طاقة نووية وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي.
    11. Le Groupe de travail a noté que les États Membres et les agences spatiales régionales pourraient également communiquer des informations sur ce sujet en vue de leur inclusion dans le rapport annuel sur la recherche nationale concernant les débris spatiaux, la sûreté des objets spatiaux équipés de sources d'énergie nucléaires et les problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux " . UN 11- ولاحظ الفريق العامل أن الدول الأعضاء ووكالات الفضاء الإقليمية يمكنها أيضا أن تقدِّم معلومات عن الموضوع الآنف الذكر، بغية إدراجها في التقرير السنوي عن الأبحاث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي وبأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي.
    81. Le Sous-Comité est convenu que les États Membres et les agences spatiales devraient à nouveau être invités à fournir des rapports sur la recherche concernant les débris spatiaux, la sûreté des objets spatiaux équipés de sources d'énergie nucléaire et les problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux. UN 81- كما اتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي دعوة الدول الأعضاء ووكالات الفضاء مجددا إلى تقديم تقارير عن الأبحاث بشأن الحطام الفضائي، وأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية، والمشاكل ذات الصلة باصطدام تلك الأجسام بالحطام الفضائي.
    92. Le Sous-Comité est convenu que les États Membres et les agences spatiales devraient à nouveau être invités à fournir des rapports sur la recherche concernant les débris spatiaux, la sûreté des objets spatiaux équipés de sources d'énergie nucléaire et les problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux. UN 92- واتَّفقت اللجنة الفرعية على دعوة الدول الأعضاء ووكالات الفضاء مجدّدا إلى تقديم تقارير عن البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي وأمان الأجسام الفضائية التي توجد على متنها مصادر قدرة نووية والمشاكل المتعلقة باصطدام هذه الأجسام الفضائية بالحطام الفضائي.
    89. Le Sous-Comité est convenu que les États Membres et les agences spatiales devraient à nouveau être invités à fournir des rapports sur la recherche concernant les débris spatiaux, la sûreté des objets spatiaux équipés de sources d'énergie nucléaire et les problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux. UN 89- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تُدعى الدول الأعضاء ووكالات الفضاء مرة أخرى إلى تقديم تقارير عن البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي، وعن أمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية، وعن المشاكل المتصلة باصطدام تلك الأجسام بالحطام الفضائي.
    5. En conclusion, l’Atelier a encouragé l’Organisation des Nations Unies et les agences spatiales à soutenir activement les nombreuses initiatives visant à promouvoir les infrastructures de données géospatiales (par exemple, l’Infrastructure mondiale de données spatiales). UN ٥ - وفي الختام شجعت حلقة العمل اﻷمم المتحدة ووكالات الفضاء على تقديم دعم فعال للمبادرات الكثيرة الرامية الى تطوير مرافق بيانات الحيز اﻷرضي )مثل مرافق البيانات الحيزية العالمية( .
    14. Les progrès des communications et des autres technologies associées à l’espace avaient créé un environnement permettant de faire de ces projets optimistes une réalité, tant que les gouvernements et les agences spatiales étaient disposés à prêter leur concours. UN ٤١ - وقد أدى التقدم المحرز في مجال الاتصالات وغيرها من التكنولوجيات ذات الصلة بالفضاء الى خلق بيئة يمكن فيها ترجمة هذه الخطط التفاؤلية الى حقيقة واقعة ، ما دامت الحكومات ووكالات الفضاء مستعدة للتعاون .
    2. À sa quarantième session, le Sous-Comité scientifique et technique a invité les États Membres et les agences spatiales régionales à continuer, dans les années à venir, de remettre des rapports consacrés à la recherche nationale sur la question des débris spatiaux, à la sûreté des satellites équipés de sources d'énergie nucléaires et aux problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux (A/AC.105/804, par. 120). UN 2- وفي دورتها الأربعين، دعت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية الدول الأعضاء ووكالات الفضاء الاقليمية أن تواصل تقديم تقارير عن أبحاثها الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي وبأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائـي (A/AC.105/804، الفقرة 120).
    2. À sa quarante-deuxième session, le Sous-Comité scientifique et technique a invité les États Membres et les agences spatiales à continuer de remettre des rapports consacrés à la recherche sur les débris spatiaux, la sûreté des objets spatiaux équipés de sources d'énergie nucléaires et les problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux (A/AC.105/848, par. 89). UN 2- ودعت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها الثانية والأربعين، الدول الأعضاء ووكالات الفضاء إلى أن تواصل تقديم تقارير عن البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي وبأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي (الفقرة 89 من الوثيقة A/AC.105/848).
    123. Le Sous-Comité a noté qu'une attention appropriée était accordée par les États membres et les agences spatiales aux questions susmentionnées mais que de nouvelles recherches seraient nécessaires pour déterminer si les mesures de réduction recensées étaient rentables et pourraient minimiser les coûts à court terme en optimisant les avantages à long terme pour l'environnement spatial. UN 123- ولاحظت اللجنة الفرعية أنه، على الرغم من أن الدول الأعضاء ووكالات الفضاء تولي اهتماما كافيا للمسائل المشار اليها أعلاه، فثمة حاجة الى اجراء المزيد من البحوث لمعرفة مدى نجاعة تكاليف تدابير التخفيف التي جرى تحديدها، وما اذا كان من الممكن أن تقلل الى أدنى حد ممكن من التكاليف القصيرة الأمد مع زيادة الفوائد الطويلة الأمد بالنسبة للبيئة الفضائية الى أقصى حد ممكن.
    119. Le Sous-Comité a noté qu'une attention appropriée était accordée par les États Membres et les agences spatiales aux questions susmentionnées mais que de nouvelles recherches seraient nécessaires pour déterminer si les mesures de réduction recensées étaient rentables et pourraient minimiser les coûts à court terme en optimisant les avantages à long terme pour l'environnement spatial. UN 119- ولاحظت اللجنة الفرعية أنه، على الرغم من الانتباه الوافي الذي توليه الدول الأعضاء ووكالات الفضاء للمسائل الوارد ذكرها آنفا، فإن الحاجة ستتطلب إجراء المزيد من البحوث من أجل تقرير ما اذا كانت تدابير التخفيف المحددة فعالة من حيث التكلفة وبامكانها خفض التكاليف القصيرة الأجل إلى الحد الأدنى مع مضاعفة الفوائد البعيدة الأجل بالنسبة للبيئة الفضائية في الوقت نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus