"et les années antérieures" - Traduction Français en Arabe

    • والسنوات السابقة
        
    • والأعوام السابقة
        
    • والأعوام التي سبقته
        
    • والسنوات التي سبقتها
        
    Contributions non acquittées pour 2010 et les années antérieures UN الاشتراكات غير المسددة عن 2010 والسنوات السابقة
    L'encours total des contributions annoncées mais non versées pour 1999 et les années antérieures s'élève à 1,5 million de dollars. UN وبلغ الرصيد المتراكم من التعهدات غير المدفوعة لعام 1999 والسنوات السابقة 1.5 مليون دولار.
    L'encours des contributions annoncées mais non versées pour 1998 et les années antérieures s'élève à 1,6 million de dollars. UN ويبلغ مجموع التبرعات التي أعلنت لعام ١٩٩٨ والسنوات السابقة ولكنها لم تدفع ١,٦ مليون دولار.
    Une réserve a été constituée et des informations ont été données concernant toutes les contributions annoncées mais non réglées pour 1999 et les années antérieures. UN تم وضع المخصصات والإفصاح عنها فيما يتعلق بكل الإعلانات عن التبرعات التي لم ترد سنة 1999 والأعوام السابقة لها.
    Les réponses apportées aux questionnaires destinés aux rapports annuels, troisième partie (Offre illicite de drogues) par les gouvernements pour 2002 et les années antérieures ont constitué la principale source d'information sur les saisies de drogues. UN وقد كان المصدر الأوّلي للمعلومات المتعلقة بمضبوطات المخدرات هو الردود التي قدمتها الحكومات على الجزء الثالث (عرض المخدرات بصورة غير مشروعة) من استبيان التقارير السنوية عن عام 2002 والأعوام السابقة.
    Le montant dû pour 1995 et les années antérieures s'élève à 335 643 dollars. UN وتبلغ قيمة المبلغ المستحق عن سنة ١٩٩٥ والسنوات السابقة ٦٤٣ ٣٣٥ دولارا.
    Le montant dû pour 1997 et les années antérieures s'élève à 36 332 dollars. UN وتبلغ قيمة المبلغ المستحق عن سنة ١٩٩٧ والسنوات السابقة ٣٣٢ ٣٦ دولارا.
    Le montant total des quotes-parts non acquittées s'élevait à cette date à 938,7 millions de dollars, dont 366,2 millions de dollars pour l'année 1992 et les années antérieures et 572,5 millions de dollars pour l'année 1993. UN وقد بلغ إجمالي الاشتراكات غير المسددة ٩٣٨,٧ من ملايين الدولارات، وهو يشمل ٣٦٦,٢ من ملايين الدولارات كمبالغ معلقة لعام ١٩٩٢ والسنوات السابقة ومبلغ ٥٧٢,٥ من ملايين الدولارات لعام ١٩٩٣.
    d Pour 1994 et les années antérieures, les dépenses engagées par l'UNOPS étaient groupées avec celles du PNUD. UN )د( في عام ١٩٩٤ والسنوات السابقة تم تجميع نفقات مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع مع نفقات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le montant dû pour 1999 et les années antérieures s'élève à 215 259 dollars (36 332 dollars en 1997). UN وتبلغ قيمة المبلغ المستحق عن سنة 1999 والسنوات السابقة 259 215 دولارا (332 36 دولارا في عام 1997).
    d Pour 1994 et les années antérieures, les dépenses engagées par l'UNOPS étaient groupées avec celles du PNUD. UN )د( في عام ١٩٩٤ والسنوات السابقة تم تجميع نفقات مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع مع نفقات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Contributions au Fonds général du PNUD non acquittées au 31 décembre 1996 pour 1996 et les années antérieures 5 UN المساهمات في الصندوق العام لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المستحقة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ والسنوات السابقة وحسب البلد
    VNU Volontaires des Nations Unies Tableau 1 Contributions au Fonds général du PNUD non acquittées au 31 décembre 1996 pour 1996 et les années antérieures UN الجدول ١ - المساهمات في الصندوق العام لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المستحقة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ والسنوات السابقة وحسب البلد
    Le montant dû pour 2003 et les années antérieures s'élève à 105 236 dollars (215 259 dollars en 2001). UN وتبلغ قيمة المبلغ المستحق عن سنة 2003 والسنوات السابقة 236 105 دولارا (259 215 دولارا في عام 2001).
    Le montant dû pour 2001 et les années antérieures s'élève à 215 259 dollars (215 259 dollars en 2000). UN وتبلغ قيمة المبلغ المستحق عن سنة 2001 والسنوات السابقة 259 215 دولارا (259 215 دولارا في عام 2000).
    Le nombre de bordereaux interservices en souffrance pour 1999 et les années antérieures était descendu à 58 au 31 décembre 2000. UN بيد أن عدد قسائم الصرف الداخلية التي لم يبت فيها لعام 1999 والسنوات السابقة قد خفض إلى 58 بندا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Il offre un tableau détaillé des fonds versés aux organismes du système des Nations Unies pour l'année 2003 et les années antérieures et dépensés par eux ainsi que des tendances pluriannuelles observées dans les activités opérationnelles de développement du système entre 1993 et 2003. UN ويُقدِّم بيانات تفصيلية بشأن الموارد الموجهة من خلال مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عن عام 2003 والأعوام السابقة والمنفقة من قبل هذه المؤسسات، كما يقدِّم استعراضا للاتجاهات المتعددة السنوات في الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في الفترة من عام 1993 إلى عام 2003.
    8. Bien que des progrès aient été notés eu égard aux recommandations spécifiques du Comité des commissaires aux comptes, le HCR est invité à mettre en œuvre et clore de nombreuses recommandations encore en suspens depuis 2011 et les années antérieures. UN 8- وبينما لاحظت الوفود إحراز تقدم بشأن العديد من التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات، فقد شجعت المفوضية على التنفيذ التام للعديد من التوصيات المفتوحة المتبقية من عام 2011 والأعوام السابقة وإنهائها.
    Les principales sources de renseignements sur le trafic de drogues sont les réponses aux questionnaires destinés aux rapports annuels, troisième partie (Offre illicite de drogues), fournies par les gouvernements pour 2003 et les années antérieures. UN وكانت المصادر الأولية للمعلومات عن الاتجار بالمخدرات ردود الحكومات على أسئلة الجزء الثالث (عرض المخدرات بصورة غير مشروعة) في استبيان التقارير السنوية عن عام 2003 والأعوام السابقة.
    Les principales sources de renseignements sur le trafic de drogues ont été les réponses aux questionnaires destinés aux rapports annuels, (troisième partie, Offre illicite de drogues), communiquées par les gouvernements pour 2006 et les années antérieures. UN وكانت المصادر الرئيسية للمعلومات عن الاتجار بالمخدرات هي الردود على الجزء الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية (عرض المخدرات غير المشروع) التي قدّمتها الحكومات عن عام 2006 والأعوام التي سبقته.
    Les auteurs fournissent des données chiffrées sur le nombre de leurs rennes et la réduction imposée par la Coopérative pour la période 20102011, mais non pour 2007-2008 et les années antérieures. UN ويقدم أصحاب البلاغ أرقاماً عن أعداد أيائلهم وعن التخفيض الذي فرضته التعاونية فيما يتعلق بعام 2010-2011 لكنهم لم يقدموا أرقاماً تتعلق بسنة 2007-2008 والسنوات التي سبقتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus