:: Organisation d'un atelier à la Base de soutien logistique des Nations Unies sur les dossiers, l'information et les Archives à l'intention de tous les coordonnateurs de missions de maintien de la paix | UN | :: تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لجميع منسقي بعثات حفظ السلام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
Tenue d'un atelier sur les dossiers, l'information et les Archives à l'intention du personnel des missions de maintien de la paix | UN | تنظيم حلقات عمل بشأن السجلات والمعلومات والمحفوظات لبعثات حفظ السلام |
Réalisation d'un atelier sur les dossiers, l'information et les Archives à l'intention du personnel des opérations de maintien de la paix, au Centre de services régional d'Entebbe | UN | تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لموظفي عمليات حفظ السلام في مركز الخدمات الإقليمية بعنتيبي |
:: Organisation d'un atelier (à la Base de soutien logistique des Nations Unies) sur les dossiers, l'information et les Archives, à l'intention de tous les coordonnateurs d'opérations hors Siège | UN | :: تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لجميع منسقي بعثات حفظ السلام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
Les archives municipales et les Archives de rectorat des paroisses catholiques viennent compléter les Archives nationales. | UN | وتُعَدُّ المحفوظات البلدية ومحفوظات الكنائس في جميع الأبرشيات الكاثوليكية مكملةً للمحفوظات الوطنية. |
Organisation d'un atelier à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi sur les dossiers, l'information et les Archives à l'intention de tous les coordonnateurs de missions de maintien de la paix | UN | تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لجميع منسقي بعثات حفظ السلام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
Connecter les bibliothèques publiques, les centres culturels, les musées, les bureaux de poste et les Archives à des moyens TIC; | UN | :: مدّ المكتبات العامة والمراكز الثقافية والمتاحف ومكاتب البريد والمحفوظات بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ |
Connecter les bibliothèques publiques, les centres culturels, les musées, les bureaux de poste et les Archives à des moyens TIC; | UN | :: مدّ المكتبات العامة والمراكز الثقافية والمتاحف ومكاتب البريد والمحفوظات بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ |
Bahreïn a appelé l’attention sur les problèmes qui restent à résoudre en ce qui concerne les prisonniers de guerre, les biens et les Archives koweïtiens. | UN | ولفتت البحرين الانتباه إلى المشاكل التي لم تحل المتصلة بأسرى الحرب الكويتيين والممتلكات والمحفوظات الكويتية. |
L'Iraq doit restituer les biens et les Archives qu'il a volés au Gouvernement et au peuple koweïtiens. | UN | وعلى العراق أن يعيد الممتلكات والمحفوظات التي سرقها من حكومة وشعب الكويت. |
Organisation de 1 atelier sur les dossiers, l'information et les Archives à l'intention du personnel des opérations de maintien de la paix, au Centre de services régional d'Entebbe | UN | عقد حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لموظفي عمليات حفظ السلام في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي |
:: Organisation d'un atelier sur les dossiers, l'information et les Archives à l'intention du personnel des opérations de maintien de la paix, au Centre de services régional d'Entebbe | UN | :: عقد حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لموظفي عمليات حفظ السلام في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي |
:: Tenue d'un atelier sur les dossiers, l'information et les Archives à l'intention des missions et du personnel de maintien de la paix à la Base de soutien logistique des Nations Unies | UN | :: تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لبعثات حفظ السلام والأفراد في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
Tenue d'un atelier sur les dossiers, l'information et les Archives à l'intention du personnel du maintien de la paix à la Base de soutien logistique des Nations Unies | UN | تنفيذ حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لفائدة أفراد حفظ السلام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
Tenue d'un atelier sur les dossiers, l'information et les Archives à l'intention des missions et du personnel de maintien de la paix à la Base de soutien logistique des Nations Unies | UN | تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لبعثات حفظ السلام والأفراد في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
L'unité des personnes disparues du Commissariat pour les réfugiés gère la documentation, les bases de données et les Archives de la Commission. | UN | 30- وتحتفظ وحدة المفقودين التابعة لمفوضية اللاجئين بالوثائق وقواعد البيانات والمحفوظات الخاصة باللجنة. |
Les supports audiovisuels de la section " Série de conférences " et les Archives historiques sont désormais accessibles sur appareils mobiles afin d'en faciliter l'accès aux juristes des pays en développement. | UN | والمواد السمعية البصرية التي تتضمنها هذه السلسلة من المحاضرات والمحفوظات التاريخية صارت الآن متاحة على الأجهزة المحمولة بغية تيسير الوصول إليها من قِبل القانونيين في البلدان النامية. |
Les supports audiovisuels de la section " Série de conférences " et les Archives historiques sont désormais accessibles sur appareils mobiles afin d'en faciliter l'accès aux juristes des pays en développement. | UN | والمواد السمعية البصرية التي تشملها سلسلة المحاضرات والمحفوظات التاريخية متاحة الآن على الأجهزة النقالة لتيسير اطلاع المحامين في البدان النامية عليها. |
Manquent également la documentation correspondante du quartier général de la Commission des industries militaires et les Archives du Ministère de la défense. | UN | كما أن وثائق مقر هيئة الصناعات العسكرية ومحفوظات وزارة الدفاع ذات الصلة ما زالت مفقودة. |
27E.125 La Bibliothèque de Genève comprend les unités administratives suivantes : le Bureau du Bibliothécaire en chef, la Section du traitement de l'information, la Section des services utilisateurs, et les Archives de la Société des Nations et la Section des collections historiques. | UN | ٧٢ هاء - ٥٢١ وتتألف مكتبة جنيف من الوحدات التنظيمية التالية: مكتب كبير أمناء المكتبة، وقسم تجهيز المعلومات، وقسم خدمات المستعملين، ووحدة محفوظات عصبة اﻷمم والمجموعات المكتبية التاريخية. |
Ainsi, le bureau se charge des aspects administratifs de toutes les activités ayant trait à l'administration, aux achats, au recrutement, à la gestion des ressources humaines, aux voyages et à certaines questions budgétaires et financières, et il tient les dossiers et les Archives. | UN | ولدى القيام بذلك، يقدم المكتب خدمات إدارية لموظفي الدائرة تغطي جميع المسائل المتعلقة بالإدارة، والمشتريات، وتعيين الموظفين, والموارد البشرية، والسفر في مهام رسمية، وبعض المسائل المتعلقة بالميزانية والشؤون المالية، ويمسك الملفات والسجلات ذات الصلة. |
Afin de faciliter la décision concernant les locaux appropriés pour le Mécanisme et les Archives, il a été demandé aux Tribunaux de fournir des options détaillées et chiffrées pour les locaux permanents. | UN | ومن أجل تيسير اتخاذ قرار بشأن المباني المناسبة للآلية وللمحفوظات المحالة، فقد طُلب إلى المحكمتين تقديم خيارات مفصلة للمقرين الدائمين مشفوعة بتقدير التكاليف. |
Ces deux pays préféreraient que le mécanisme et les Archives du TPIY soient domiciliées en un même lieu, de préférence à La Haye où ils se trouvent déjà. | UN | ويؤيد البلدان فكرة أن يكون للآلية ولمحفوظات المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا موقع مشترك، وحبذا لو كان هذا الموقع في لاهاي حيث توجد المحفوظات حاليا. |