"et les armes de destruction massive" - Traduction Français en Arabe

    • وأسلحة الدمار الشامل
        
    • وأسلحة التدمير الشامل
        
    Le terrorisme et les armes de destruction massive continuent de représenter de graves menaces. UN كما أن الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل ما زالت تشكل أخطارا جسيمة.
    Nous disposons déjà de toute une série d'instruments pour nous attaquer aux menaces, tels que le terrorisme et les armes de destruction massive. UN نحن نملك بالفعل مجموعة من الوسائل المهمة لمواجهة تهديدات من قبيل الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل.
    Pour récapituler, mon pays a soutenu l'appel en faveur d'une action collective contre le terrorisme et les armes de destruction massive. UN بإيجاز، أيد بلدي الدعوة إلى العمل الجماعي لمكافحة الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل.
    Nous constatons qu'il existe une volonté d'adopter de nouvelles mesures efficaces de lutte contre le terrorisme et les armes de destruction massive. UN إننا نلمس وجود الاستعداد لاعتماد تدابير أكثر فعالية لمكافحة الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل.
    3. La lex specialis — les obligations juridiques internationales qui concernent spécialement les armes nucléaires et les armes de destruction massive. UN ٣ - القانون الخاص، اﻹلتزامات القانونية الدولية التي تتعلق بصفة خاصة باﻷسلحة النووية وأسلحة التدمير الشامل.
    Cette dernière a aussi adopté par consensus en 2002 une résolution concernant le terrorisme et les armes de destruction massive. UN كما اعتُمد بتوافق الآراء أيضاً في عام 2002 قرار منّا عن الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل.
    Le terrorisme et les armes de destruction massive font la une des journaux. UN والإرهاب وأسلحة الدمار الشامل هما من أولويات هذه العملية.
    Il s'agit là du moyen le plus efficace de répondre aux menaces que font peser le terrorisme international et les armes de destruction massive. UN وسيكون ذلك أيضا أفضل سبيل لنا في التصدي للتهديدات التي يشكلها الإرهاب الدولي وأسلحة الدمار الشامل.
    Enfin, ma délégation tient à mettre un accent particulier sur un thème dont l'Ambassadeur de France a parlé: le terrorisme et les armes de destruction massive. UN وفي الختام، يود وفدي أن يشير بصورة خاصة إلى موضوع أشار إليه سفير فرنسا، وهو الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل.
    Je redirai simplement que la Conférence a encore un rôle à jouer. Cela est d'autant plus vrai au vu des difficultés nouvelles auxquelles nous devons faire face, particulièrement le terrorisme et les armes de destruction massive. UN واسمحوا لي فقط أن أكرر القول بأن دور مؤتمر نزع السلاح ما زال صالحاً، بل أصبح أكثر صلاحية نظراً إلى التحديات الجديدة التي نواجهها، ولا سيما الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل.
    Cette stratégie implique que l'UE doit rechercher une réponse multilatérale efficace à la menace nouvelle que constituent le terrorisme et les armes de destruction massive. UN وتشيـر الاستراتيجية إلـى أنـه يتعيـن على الاتحاد الأوروبي التوصل إلى استجابة متعددة الأطراف وفعالة للتهديد الجديد الذي يشكله الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل.
    Le terrorisme et les armes de destruction massive ont changé la société traditionnelle et ses valeurs. UN لقد غيّر الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل المجتمع التقليدي وقيمه.
    Cuba partage les craintes nées du lien dangereux existant entre le terrorisme et les armes de destruction massive. UN تشارك كوبا في القلق من الخطر الذي تشكله الصلة بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل.
    Il est évident que la création d'un lien entre le terrorisme et les armes de destruction massive n'est qu'une question de temps. UN ومن الواضح أن إقامة صلة بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل ما عادت الآن إلا مسألة وقت، ليس إلا.
    Au seuil du troisième millénaire, le monde se doit également d'être libéré du cauchemar que constituent la guerre nucléaire et les armes de destruction massive. UN ويحتاج العالم أيضا، على عتبة اﻷلفية الثالثة، إلى أن يتحرر من كابوس الحرب النووية وأسلحة الدمار الشامل.
    C'est pourquoi la plus grande menace qui pèse sur le monde aujourd'hui est le mariage entre le fondamentalisme religieux et les armes de destruction massive. UN ولهذا السبب فإن أكبر خطر يواجه العالم اليوم هو اقتران الأصولية الدينية وأسلحة الدمار الشامل.
    Elle a traité des aspects généraux de la question : les réserves et achats de matériel militaire dans le cadre de la production nationale, le transfert de techniques de pointe ayant des applications militaires, et les armes de destruction massive. UN وتناول الجوانب الشاملة للمسألة وهي: مقتنيات الدول ومشترياتها العسكريــة عن طريق الانتاج الوطني؛ ونقل التكنولوجيا المتقدمـــة ذات التطبيقات العسكرية؛ وأسلحة الدمار الشامل.
    Oui, nous sommes devenus plus conscients que nous vivons tous dans un monde dangereux où le mal existe, où les armes classiques et les armes de destruction massive peuvent être utilisées à des fins nocives, pour des attaques terroristes contre des civils innocents. UN بلى، لقد أدركنا بشكل أكبر أننا نعيش في عالم يحدق به الخطر حيث يوجد الشر، وحيث يمكن أن تستخدم الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل في أغراض شريرة، بوصفها وسيلة للهجمات الإرهابية ضد المدنيين الأبرياء.
    Cependant, ce n'est que si les mesures sont mises au point séparément pour les armes classiques et les armes de destruction massive que la transparence pourra être accrue. UN بيد أن مفتاح النجاح في زيادة الشفافية بشأن كل من الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل يكمن في وضع التدابير بصورة منفصلة، كل في محفله المناسب.
    Les armes nucléaires et les armes de destruction massive ont proliféré au mépris de la sûreté de l'humanité, malgré le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN واﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل قد انتشرت دونما اكتراث بأمن البشرية بالرغم من وجود معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Au cours des réunions qui ont rassemblé les dirigeants des pays du monde à Cartagène et à New York, les graves menaces présentées par les essais nucléaires et les armes de destruction massive ont été constamment évoquées. UN ففي اجتماعات زعماء العالم في قرطاجنة ونيويورك، شكلت التهديدات الخطيرة التي توجدها التجارب النووية وأسلحة التدمير الشامل موضوعاً مشتركاً في المناقشات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus