"et les auditeurs" - Traduction Français en Arabe

    • ومراجعي الحسابات
        
    • ومراجعو الحسابات
        
    • والمستمعين
        
    3. Codes de conduite pour les comptables et les auditeurs UN 3- مدونات قواعد السلوك الخاصة بالمحاسبين ومراجعي الحسابات
    Il pense aussi qu'il faudrait aider à s'installer une relation de coopération entre l'équipe dirigeante et les auditeurs résidents, et renforcer cette relation. UN كما ترى اللجنة أن هناك حاجة إلى تشجيع وتعزيز علاقة التعاون بين الإدارة ومراجعي الحسابات المقيمين.
    Le Comité d'audit examine les états financiers avec l'administration et les auditeurs externes et adresse des observations et des recommandations au Comité mixte. UN وتستعرض اللجنة البيانات المالية وتناقشها مع الإدارة ومراجعي الحسابات الخارجيين، وتقدم ملاحظات وتوصيات إلى مجلس المعاشات التقاعدية.
    Le commandant de la Force et les auditeurs résidents relèveraient directement du Représentant spécial. UN ويكون قائد القوة ومراجعو الحسابات المقيمون مسؤولين مباشرة أمام الممثل الخاص.
    Sur le plan budgétaire, le Bureau du Président et les auditeurs résidents sont rattachés au Greffe. UN ولأغراض الميزانية، أدرج مكتب الرئيس ومراجعو الحسابات المقيمون تحت بند قلم المحكمة.
    Y ont participé la Directrice exécutive, les deux directrices exécutives adjointes, les hauts responsables du programme et des opérations intéressés par l'ordre du jour, le Directeur de la Division des services de contrôle interne et les auditeurs externes. UN وشمل المشاركون في الاجتماعات من الصندوق المديرة التنفيذية، ونائبي المديرة التنفيذية، والإدارة العليا للبرامج والعمليات، حسبما تقتضيه الضرورة، ومدير شعبة خدمات الرقابة، ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    Le titulaire collaborera avec les auditeurs du Siège et les auditeurs résidents pour s'assurer que les questions relatives à l'informatique sont traitées comme il convient. UN وسيعمل شاغل الوظيفة مع مراجعي الحسابات بالمقر ومراجعي الحسابات المقيمين على حد سواء بغرض كفالة معالجة مسائل تكنولوجيا المعلومات على النحو الملائم.
    La création du Service de l'audit au FNUAP facilite aussi la consultation entre le personnel d'encadrement et les auditeurs internes concernant les problèmes de contrôle. UN كما أن إنشاء فرع لخدمات مراجعة الحسابات داخل الصندوق ييسر أيضا التشاور بين المديرين ومراجعي الحسابات الداخليين بشأن المسائل المتعلقة بالرقابة.
    Le Comité d'audit examine les états financiers avec l'administration et les auditeurs externes et adresse des observations et des recommandations au Comité mixte. UN وتستعرض اللجنة البيانات المالية وتناقشها مع الإدارة ومراجعي الحسابات الخارجيين، وتقدم ملاحظات وتوصيات إلى مجلس المعاشات التقاعدية.
    71. Par ailleurs, dans certains cas, le dialogue entre le gouvernement, l'organisation et les auditeurs pendant l'audit reste limité, ce qui est source de malentendus. UN 71 - وعلاوة على ذلك، يكون الحوار بين الحكومة والمنظمة ومراجعي الحسابات خلال عملية مراجعة الحسابات محدوداً في بعض الحالات، الأمر الذي يفضي إلى حالات سوء تفاهم.
    71. Par ailleurs, dans certains cas, le dialogue entre le gouvernement, l'organisation et les auditeurs pendant l'audit reste limité, ce qui est source de malentendus. UN 71- وعلاوة على ذلك، يكون الحوار بين الحكومة والمنظمة ومراجعي الحسابات خلال عملية مراجعة الحسابات محدوداً في بعض الحالات، الأمر الذي يفضي إلى حالات سوء تفاهم.
    Les comités d'audit et les auditeurs externes peuvent aussi analyser la performance de l'audit interne et ils le font couramment dans la plupart des organismes des Nations Unies de différentes manières, comme il est indiqué dans la suite du présent rapport. UN كما أن باستطاعة لجان مراجعة الحسابات ومراجعي الحسابات الخارجيين أيضاً أن يستعرضوا أداء المراجعة الداخلية للحسابات، وهو ما يحدث حالياً بطرق مختلفة في معظم مؤسسات الأمم المتحدة، على النحو الذي يناقشه لاحقاً هذا التقرير.
    Les comités d'audit et les auditeurs externes peuvent aussi analyser la performance de l'audit interne et ils le font couramment dans la plupart des organismes des Nations Unies de différentes manières, comme il est indiqué dans la suite du présent rapport. UN كما أن باستطاعة لجان مراجعة الحسابات ومراجعي الحسابات الخارجيين أيضاً أن يستعرضوا أداء المراجعة الداخلية للحسابات، وهو ما يحدث حالياً بطرق مختلفة في معظم مؤسسات الأمم المتحدة، على النحو الذي يناقشه لاحقاً هذا التقرير.
    14 : Les organes délibérants/directeurs des organismes des Nations Unies devraient charger les chefs de secrétariat de chaque organisation de les informer de toutes les demandes d'audit/de vérification présentées par des tiers, après avoir consulté les comités d'audit/de contrôle et les auditeurs externes. UN التوصية 14: ينبغي أن توعز الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الرؤساء التنفيذيين في كل مؤسسة لإطلاعهم على جميع طلبات مراجعة الحسابات/التحقق من طرف ثالث، بعد التشاور مع لجان مراجعة الحسابات/الرقابة ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    En outre, un certain nombre de questions traitées par le Comité des commissaires aux comptes, telles que la conversion des engagements à court terme (série 300) en postes financés par le budget ordinaire (série 100) pour le personnel des missions, les projets à effet rapide et les auditeurs résidents, feront l'objet de futurs rapports. UN وعلاوةً على ذلك، فإن عدداً من المسائل التي يغطيها المجلس، مثل تحويل الموظفين في البعثات من السلسلة 300 إلى السلسلة 100 من العقود، ومشاريع الأثر السريع ومراجعي الحسابات المقيمين، ستكون مواضيع التقارير القادمة.
    La première consiste à réviser le programme d'audit afin que les cadres et les auditeurs puissent examiner les observations, identifier les risques, réévaluer la tolérance au risque et définir les mesures de contrôle de suivi à mettre en place. UN والخطوة الأولى في هذه العملية تتألف من تنقيح برنامج مراجعة الحسابات لتمكين المديرين ومراجعي الحسابات من دراسة الملاحظات، وتحديد المخاطر، وإعادة تقييم تحمل المخاطر، وتحديد الضوابط المناسبة، والرصد المناسب.
    80. Il faut se soucier de la formation, car celleci dote ceux qui établissent les états financiers et les auditeurs des outils dont ils ont besoin pour comprendre l'établissement des états financiers et y participer en utilisant les normes IFRS et ISA. UN 80- ويتعين التصدي لعملية التعليم لأنها تزود معدّي البيانات ومراجعي الحسابات بالأدوات التي يحتاجونها لفهم عملية الإبلاغ المالي بواسطة المعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات والمشاركة فيها.
    Sur le plan budgétaire, le Bureau du Président et les auditeurs résidents sont rattachés au Greffe. UN ولأغراض الميزانية، أُدرج مكتب الرئيس ومراجعو الحسابات المقيمون تحت بند قلم المحكمة.
    Aux fins du présent budget, les crédits demandés pour le Bureau du Président et les auditeurs résidents sont inscrits au chapitre du Greffe. UN ولأغراض الميزانية، أدرج مكتب الرئيس ومراجعو الحسابات المقيمون والمحققون تحت بند قلم المحكمة.
    Parmi les participants de la FNUAP, figuraient notamment le Directeur exécutif, les deux Directrices exécutives adjointes, les hauts responsables des programmes et des opérations intéressés par l'ordre du jour, le Directeur de la Division des services de contrôle interne et les auditeurs externes. UN وكان من بين ممثلي الصندوق الذين شاركوا في الاجتماعات المدير التنفيذي، ونائباه، وكبار موظفي الإدارة للبرامج والعمليات، حسب الاقتضاء، ومدير شعبة خدمات الرقابة، ومراجعو الحسابات الخارجيون.
    Ces progrès augmenteront considérablement la quantité d'informations disponibles pour les spectateurs et les auditeurs. UN وسوف تزيد هذه التطورات بقدر كبير من كمية المعلومات المتاحة للمشاهدين والمستمعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus