"et les autres sources de" - Traduction Français en Arabe

    • ومصادر أخرى
        
    • وغيرها من مصادر
        
    • وغير ذلك من مصادر
        
    • والمصادر الأخرى
        
    • وغيرها من المصادر
        
    a) Contributions versées par les gouvernements et les autres sources de financement aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies; UN ألف - المساهمات المقدمة من الحكومات ومصادر أخرى في اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة؛
    a) Contributions versées par les gouvernements et les autres sources de financement aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies; UN ألف - المساهمات المقدمة من الحكومات ومصادر أخرى في اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة؛
    a) Contributions versées par les gouvernements et les autres sources de financement aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies (tableaux A-1 à A-6); UN (أ) المساهمات المقدمة من الحكومات ومصادر أخرى للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. (الجداول ألف - 1 إلى ألف - 6)؛
    L'aide publique au développement complète de façon notable les ressources nationales et les autres sources de financement du développement. UN وتشكل المساعدة الإنمائية الرسمية تكملة هامة للموارد المحلية وغيرها من مصادر تمويل التنمية.
    Les Parties ont relevé également la nécessité d'améliorer l'accès à l'information et la fiabilité des données par une coopération active avec les ministères et organismes publics compétents, l'industrie, les organisations non gouvernementales et les autres sources de données. UN وأعربت الأطراف أيضاً عن الحاجة إلى تحسين توافر وموثوقية البيانات من خلال التعاون النشط مع الإدارات والوكالات الحكومية ذات الصلة، والصناعة، والمنظمات غير الحكومية، وغير ذلك من مصادر البيانات.
    a) Contributions versées par les gouvernements et les autres sources de financement aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies (tableaux A-1 à A-6); UN (أ) المساهمات المقدمة من الحكومات ومصادر أخرى للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. (الجداول ألف - 1 إلى ألف - 6)؛
    a) Contributions versées par les gouvernements et les autres sources de financement aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies (tableaux A-1 à A-6); UN )أ( المساهمات المقدمة من الحكومات ومصادر أخرى لﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة، )الجداول ألف - ١ الى ألف - ٦(؛
    a) Contributions versées par les gouvernements et les autres sources de financement aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies (tableaux A-1 à A-6); UN (أ) المساهمات المقدمة من الحكومات ومصادر أخرى للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. (الجداول ألف - 1 إلى ألف - 6)؛
    a) Contributions versées par les gouvernements et les autres sources de financement aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies (tableaux A-1 à A-6); UN )أ( المساهمات المقدمة من الحكومات ومصادر أخرى لﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة، )الجداول ألف - ١ الى ألف - ٦(؛
    a) Contributions versées par les gouvernements et les autres sources de financement aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies (tableaux A-1 à A-6); UN )أ( المساهمات المقدمة من الحكومات ومصادر أخرى لﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة، )الجداول ألف - ١ الى ألف - ٦(؛
    a) Contributions versées par les gouvernements et les autres sources de financement aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies; UN )أ( المساهمات المقدمة من الحكومات ومصادر أخرى في اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة؛
    a) Contributions versées par les gouvernements et les autres sources de financement aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies; UN )أ( المساهمات المقدمة من الحكومات ومصادر أخرى في اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة؛
    a) Contributions versées par les gouvernements et les autres sources de financement aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies (tableaux A-1 à A-6); UN (أ) المساهمات المقدمة من الحكومات ومصادر أخرى للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. (الجداول ألف - 1 إلى ألف - 6)؛
    a) Contributions versées par les gouvernements et les autres sources de financement aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies (tableaux A-1 à A-6); UN (أ) المساهمات المقدمة من الحكومات ومصادر أخرى للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. (الجداول ألف - 1 إلى ألف - 6)؛
    a) Contributions versées par les gouvernements et les autres sources de financement aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies (tableaux A-1 à A-6); UN (أ) المساهمات المقدمة من الحكومات ومصادر أخرى للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. (الجداول ألف - 1 إلى ألف - 6)؛
    Elle a toujours entretenu de bonnes relations avec les services de recrutement nationaux et les autres sources de recrutement sur le plan national, tant dans les pays en développement que dans les pays développés, ce qui lui permet d'enrichir et de mettre à jour sa liste. UN وتربطه علاقات جيدة بدوائر التعيين الوطنية وغيرها من مصادر التعيين الوطنية في البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء، مما يسمح له بالحفاظ على القائمة واستيفائها.
    La délégation du Bélarus convient toutefois que la relation entre le droit international coutumier, les principes généraux du droit international, les normes du jus cogens et les autres sources de droit international doit être étudiée en tant que sujet distinct concernant la hiérarchie des sources de droit international. UN ومع ذلك، فإن وفده يتفق على أن الترابط بين القانون الدولي العرفي، والمبادئ العامة للقانون الدولي، ومعايير القواعد الآمرة، وغيرها من مصادر القانون الدولي، ينبغي أن يدرس باعتباره جزءا من موضوع مستقل يتعلق بالتدرج الهرمي لمصادر القانون الدولي.
    Le financement supplémentaire et les autres sources de financement doivent compléter les efforts de développement du système des Nations Unies sans créer de priorités concurrentes. UN وينبغي أن تستَكمِل مصادر التمويل التكميلية وغيرها من مصادر التمويل، وليس تتنافس مع الجهود الإنمائية التي تبذلها الأمم المتحدة.
    399. La Commission réaffirme qu'il est important de fournir et de diffuser tous les éléments illustrant la pratique des États et les autres sources de droit international pertinentes pour l'accomplissement de sa tâche de développement progressif et de codification du droit international. UN 399- تؤكد اللجنة من جديد أهمية توفير وإتاحة جميع الأدلة المتعلقة بممارسة الدول وغير ذلك من مصادر القانون الدولي المتصلة بأداء اللجنة وظيفتها المتمثلة في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    Le Gouvernement comprend un organe central chargé, dans le respect de la législation nationale et des engagements pris par l'Ukraine dans le cadre des accords internationaux correspondants, de comptabiliser officiellement les matières nucléaires, les déchets radioactifs et les autres sources de rayonnements ionisants, et de prendre les mesures pour garantir leur protection et prévenir leur trafic. UN وللدولة جهاز تنفيذي مركزي يتولى، وفقا للتشريعات الوطنية ولالتزامات أوكرانيا بموجب المعاهدات الدولية ذات الصلة، أنشطة الدولة المتعلقة بحصر حجم المواد النووية والنفايات المشعة وغير ذلك من مصادر الإشعاعات المؤينة، ويتخذ أيضا تدابير من أجل كفالة أمنها ومنع الاتجار غير المشروع بها.
    Des recherches sont également nécessaires pour mettre au point et promouvoir des outils et méthodes de corrélation entre les enquêtes sur les ménages et les autres sources de données, et de micromodélisation. UN ويلزم إجراء البحوث أيضا من أجل وضع وتعزيز الأدوات والأساليب التي تربط بين استقصاءات الأسر المعيشية والمصادر الأخرى للبيانات، وكذلك لوضع النماذج الجزئية.
    A. Contributions versées par les gouvernements et les autres sources de financement aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies; UN ألف - المساهمات المقدمة من الحكومات وغيرها من المصادر لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus