"et les banques de développement régionales" - Traduction Français en Arabe

    • ومصارف التنمية اﻹقليمية
        
    • والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية
        
    • ومصارف التنمية الاقليمية
        
    • وكذلك المصارف الإنمائية الإقليمية
        
    • والمصارف الانمائية الاقليمية
        
    • وبنوك التنمية الاقليمية
        
    • والمصارف الإقليمية للتنمية
        
    Il conviendrait d’intensifier cet effort conjoint en fixant des objectifs clairs et d’élargir la collaboration pour y inclure les institutions de Bretton Woods, les commissions régionales et les banques de développement régionales. UN وتدعو الحاجة إلى تكثيف هذه الجهود المشتركة بطريقة منتظمة وبرؤية واضحة، وكذلك توسيعها لتشمل نهجا تعاونيا مع مؤسسات بريتون وودز واللجان اﻹقليمية ومصارف التنمية اﻹقليمية.
    12. Les institutions financières internationales et les banques de développement régionales devraient être encouragées à fournir une assistance financière aux programmes axés sur les activités de substitution. UN ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة.
    Le mécanisme de base employé par la Banque mondiale et les banques de développement régionales consiste à placer des obligations auprès d’investisseurs privés, puis à prêter les fonds ainsi levés à des pays en développement, à un taux d’intérêt légèrement plus élevé. UN وتتمثل اﻵلية الرئيسية في البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية في أن تلك المصارف تبيع سنداتها الخاصة إلى المستثمرين الخاصين ثم تقرض العائدات اﻵتية منها إلى البلدان النامية بأسعار فائدة أعلى قليلا.
    179. Le PNUD coordonne ses activités avec celles des institutions financières multilatérales et notamment, les institutions issues des Accords de Bretton Woods et les banques de développement régionales. UN ٩٧١ - وينسق البرنامج اﻹنمائي أنشطته مع أنشطة المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، بما فيها مؤسسات بريتون وودز والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية.
    12. Les institutions financières internationales et les banques de développement régionales devraient être encouragées à fournir une assistance financière aux programmes axés sur les activités de substitution. UN ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية الاقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة .
    Ce groupe encourage la réalisation de programmes avec le soutien financier d'institutions financières multilatérales, tels le Groupe de la Banque mondiale et les banques de développement régionales. UN وتعزز الوحدة تنفيذ البرامج بدعم مالي من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف من قبيل مجموعة البنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية.
    Les institutions financières internationales et les banques de développement régionales devraient être encouragées à fournir une assistance financière aux programmes axés sur les activités de substitution. UN ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة.
    Les institutions financières internationales et les banques de développement régionales devraient être encouragées à fournir une assistance financière aux programmes axés sur les activités de substitution. UN ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة.
    En outre, le PNUCID devrait renforcer sa coopération avec les autres organes de l'ONU et organisations intergouvernementales, y compris les institutions financières internationales et les banques de développement régionales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعزز تعاونه مع الهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات غير الحكومية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية.
    Elle prie les États et les organismes des Nations Unies à encourager l'adoption de programmes destinés à orienter la gestion et les mesures correctrices visant à lutter contre la pollution dans les grandes agglomérations urbaines côtières, et prie la Banque mondiale et les banques de développement régionales de continuer à définir des modalités efficaces pour leur mise en oeuvre. UN وتطلب إلى الدول والكيانات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة تشجيع برامج لترشيد اﻹدارة واﻹجراءات التصحيحية الهادفة الى مكافحة التلوث في المستوطنات الحضرية الساحلية الكبيرة، وتطلب إلى البنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية مواصلة تطوير الوسائل الفعالة من أجل تنفيذها.
    À cet égard, les institutions de Bretton Woods ainsi que le Fonds international de développement agricole et les banques de développement régionales devront réexaminer leurs politiques d'assistance et de prêts de manière à tenir mieux compte de l'égalité entre les sexes. UN وفي هذا الصدد فإن مؤسسات بريتون وودز وكذلك الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية يجب أن تعيد النظر في سياساتها في مجال تقديم المساعدة والقروض بحيث تأخذ في اعتبارها بصورة أكبر المساواة بين الجنسين.
    7. Prie instamment les donateurs multilatéraux, les institutions financières internationales et les banques de développement régionales de concevoir et mettre en oeuvre des politiques qui contribuent à accroître la proportion des mesures qui touchent les femmes vivant dans des zones rurales ou isolées. " UN " ٧ - تحث الجهات المانحة المتعددة اﻷطراف والمؤسسات المالية الدولية والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية على استعراض وتنفيذ السياسات التي تكفل وصول نسبة عالية من التدابير إلى المرأة في المناطق الريفية والمناطق النائية.
    57. Outre les garanties accordées directement par les autorités du pays hôte, des garanties peuvent être émises par des institutions financières internationales telles que la Banque mondiale, l’Agence multilatérale de garantie des investissements et les banques de développement régionales. UN ٧٥ - الى جانب الضمانات المعطاة مباشرة من قبل الحكومة المضيفة ، فقد تكون هناك ضمانات تصدرها مؤسسات مالية دولية كالبنك الدولي ووكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف ومصارف التنمية الاقليمية .
    15. Les institutions financières internationales et les banques de développement régionales devraient être encouragées à fournir une assistance financière, conformément à leur politique, pour des programmes et des projets d’activités de substitution. UN ٥١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية الاقليمية على تقديم مساعدات مالية الى برامج التنمية البديلة وفقا لسياساتها الخاصة .
    58. Outre les prêts qu’elles consentent aux États et aux organismes publics, les institutions de prêt multilatérales telles que la Banque mondiale et les banques de développement régionales ont également mis au point des programmes visant à accorder des prêts au secteur privé. UN ٨٥ - عمدت مؤسسات الاقراض المتعددة اﻷطراف كالبنك الدولي ومصارف التنمية الاقليمية ، الى جانب قيامها باقراض الحكومات والهيئات الحكومية ، الى استحداث برامج لتقديم القروض الى القطاع الخاص .
    61. Outre les garanties émises directement par les autorités du pays hôte, des garanties peuvent être accordées par des institutions financières internationales telles que la Banque mondiale, l’Agence multilatérale de garantie des investissements et les banques de développement régionales. UN ١٦- الى جانب الضمانات التي تقدمها الحكومة المضيفة مباشرة، قد تكون هناك ضمانات تصدرها مؤسسات مالية دولية كالبنك الدولي ووكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف وبنوك التنمية الاقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus