"et les barrages routiers" - Traduction Français en Arabe

    • وحواجز الطرق
        
    • والحواجز المقامة على الطرق
        
    • والحواجز على الطرق
        
    Les journaux étaient sévèrement censurés et leur distribution était gravement entravée par les fermetures de routes et les barrages routiers. UN وتواجه الجرائد رقابة شديدة ويتأثر توزيعها تأثيرا بالغا من جراء إغلاق الطرق وحواجز الطرق.
    Les postes de contrôle et les barrages routiers ne sont plus en 2010 un problème majeur pour le personnel humanitaire comme ils ont pu l'être en 2008 et 2009. UN ولم تعد تمثل نقاط التفتيش وحواجز الطرق عقبة كأداء لحركة العاملين في المجال الإنساني في عامي 2010 و 2009 مقارنة بعام 2008.
    Qalqiliya est l'exemple même d'une ville transformée en prison par la construction du mur et les barrages routiers. UN 37 - وتعتبر قلقيلية مثالا حيا لمدينة تحولت إلى سجن بسبب الجدار وحواجز الطرق.
    Les postes de contrôle et les barrages routiers militaires les complètent. UN فنقاط التفتيش الرئيسية والحواجز على الطرق تكمل هاتين الأداتين.
    Les postes de contrôle et les barrages routiers constituent des obstacles majeurs, en particulier en Somalie du Centre et du Sud. UN 47 - وتشكل نقاط التفتيش وحواجز الطرق عائقا رئيسيا، لا سيما في وسط الصومال وجنوبها.
    L'ONU craint que les postes de contrôle et les barrages routiers ne constituent un obstacle de plus pour les enfants et les femmes blessés ou malades qui essaient de se rendre à Mogadiscio pour se faire soigner. UN وتشعر الأمم المتحدة بالقلق من أن نقاط التفتيش وحواجز الطرق تشكل تحديا إضافيا للجرحى أو المرضى من الأطفال والنساء الذين يحاولون الوصول إلى المساعدة الطبية في مقديشو.
    Les points de contrôle et les barrages routiers continuent aussi à le restreindre considérablement : il y en a actuellement près de 400 dans tout le pays, ce qui augmente les coûts et retarde la circulation des marchandises. UN وما فتئت نقاط التفتيش وحواجز الطرق تشكل أيضا عقبات كأداء في وجه إيصال المساعدات: فهناك الآن حوالي 400 حاجز ونقطة تفتيش في أنحاء البلد تعيق إيصال هذه المساعدات وتزيد من تكاليفها وتؤخر حركة السلع.
    Évoquant les postes de contrôle et les barrages routiers, le Représentant spécial déclare qu'un permis est requis pour se rendre d'un point de Cisjordanie à un autre. UN :: ويذكر المقرر الخاص في مناقشته لمسألة نقاط التفتيش وحواجز الطرق ضرورة الحصول على تصريح للسفر من منطقة إلى أخرى داخل الضفة الغربية.
    Il est fréquent que les postes de contrôle et les barrages routiers établis par l'État ou les acteurs non étatiques entravent la circulation du personnel et des secours humanitaires. UN 19 - إن نقاط التفتيش وحواجز الطرق التي تُقيمها الدول، والجهات الفاعلة من غير الدول كثيرا ما تعوق أيضا حركة موظفي وسلع الإغاثة.
    525 600 jours-homme pour sécuriser les postes de contrôle et les barrages routiers fixes et mobiles le long des principales voies d'approvisionnement (36 hommes pour chacune des 40 bases d'opérations pendant 365 jours) UN 600 525 يوم من أيام عمل القوات لتأمين نقاط التفتيش وحواجز الطرق الثابتة/المتنقلة على طول طرق الإمدادات الرئيسية (36 فرداً x 40 موقعاً من مواقع الأفرقة x 365 يوماً)
    Le Gouvernement a continué de mettre en œuvre un plan extraordinaire de sécurité visant en particulier à contrôler la criminalité et les barrages routiers dans les districts du Teraï et signalé une amélioration de l'état de la sécurité dans les zones concernées ainsi que dans le pays en général. UN 17 - واصلت الحكومة تنفيذ الخطة الأمنية الخاصة التي تهدف بوجه خاص إلى الحد من الجريمة وحواجز الطرق في مقاطعات منطقة التاراي، وأبلغت عن حدوث تحسن في الحالة الأمنية داخل المناطق المستهدفة وكذلك على نطاق أوسع في مختلف أرجاء البلد.
    :: 525 600 jours-homme pour sécuriser les postes de contrôle et les barrages routiers fixes et mobiles le long des principales voies d'approvisionnement (36 hommes pour chacune des 40 bases d'opération pendant 365 jours) UN :: 600 525 يوم من أيام عمل القوات لتأمين نقاط التفتيش وحواجز الطرق الثابتة/المتنقلة على طول طرق الإمدادات الرئيسية (36 فرداً لكل موقع من 40 موقعاً من مواقع الفريق لمدة 365 يوماً)
    527 040 jours-homme pour sécuriser les postes de contrôle et les barrages routiers fixes et mobiles le long des principales voies d'approvisionnement (36 hommes pour chacune des 40 bases d'opérations pendant 366 jours) UN 040 527 يوماً من أيام عمل الجنود لتأمين نقاط التفتيش وحواجز الطرق الثابتة المتنقلة على طول طرق الإمدادات الرئيسية (36 جنديا لكل موقع من مواقع الفريق الـ 40 لمدة 366 يوماً)
    :: 527 040 jours-homme pour sécuriser les postes de contrôle et les barrages routiers fixes et mobiles le long des principales voies d'approvisionnement (36 hommes pour chacune des 40 bases d'opérations pendant 366 jours) UN :: 040 527 يوما من أيام عمل القوات لتأمين نقاط التفتيش وحواجز الطرق الثابتة المتنقلة على طول طرق الإمدادات الرئيسية (36 جنديا لكل موقع من مواقع الفريق الـ 40 لمدة 366 يوما)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus