"et les bermudes" - Traduction Français en Arabe

    • وبرمودا
        
    • وأصدقاؤها
        
    Le programme du séminaire était axé sur la progression du processus de décolonisation dans les Caraïbes et les Bermudes. UN وكان برنامج الحلقة الدراسية يرمي إلى تعزيز عملية إنهاء الاستعمار في أقاليم منطقة البحر الكاريبي وبرمودا.
    4.4 Les châtiments corporels continuent de faire partie des peines infligées par les îles Vierges britanniques et les Bermudes. UN ٤-٤ ما برحت العقوبة الجسدية القضائية قائمة في مدونات قوانين جزر فرجن البريطانية وبرمودا.
    ∙ En juillet 1998, la baronne Symons a signé un accord de coopération maritime entre les États-Unis d’Amérique, le Royaume-Uni, les territoires d’outre-mer des Caraïbes et les Bermudes. UN ● في تموز/يوليه ١٩٩٨، وقﱠعت البارونة سيمونس اتفاقا للتعاون البحري بين الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار الكاريبية وبرمودا.
    19. Les pays membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), plus les Antilles néerlandaises, Aruba et les Bermudes, poursuivent la première phase de leur programme harmonisé, lancé en 1997, pour appliquer leur système de comptabilité nationale. UN ١٩ - وتواصل البلدان اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي باﻹضافة إلى جزر اﻷنتيل الهولندية وأروبا وبرمودا مرحلتها اﻷولى من برنامجها المنسق الذي استهل في عام ١٩٩٧ لتنفيذ نظامها الوطني للمحاسبة.
    Un programme de parrainage des petites entreprises à l'intention des personnes évacuées vers Antigua-et-Barbuda et les Bermudes a été créé par l'intermédiaire de l'association Citizens and Friends of Montserrat qui le gère. UN ووضع برنامج تجاري صغير للمرحلين الموجودين في أنتيغوا وبربودا يتولى إدارته مواطنو مونتسيرات وأصدقاؤها.
    1.10 Effectué en 1987, le dernier examen approfondi de la politique du Royaume-Uni à l’égard de ses territoires d’outre-mer ne portait que sur les territoires dépendants des Caraïbes et les Bermudes. UN ١-١٠ ويرجع عهد آخر استعراض مهم أجري للسياسة المتبعة تجاه اﻷقاليم إلى سنة ١٩٨٧، غير أنه كان منحصرا في أقاليم الكاريبي التابعة وبرمودا.
    L'UNESCO et les Bermudes ont parrainé la Conférence d'African Diaspora Heritage Trail, initiative transfrontière unifiée de tourisme culturel visant à éduquer les visiteurs et à accroître la viabilité économique des pays de la diaspora africaine. UN 24 - تولت اليونسكو وبرمودا رعاية مبادرة قافلة تراث الشتات الأفريقي التي هي مبادرة سياحة ثقافية موحَّدة عبر الحدود تهدف إلى تثقيف الزوار وتعزيز مقوّمات البقاء الاقتصادي لبلدان الشتات الأفريقي.
    2. Perspectives des puissances administrantes sur l'achèvement du processus de décolonisation dans les Caraïbes et les Bermudes dans le contexte du mandat de l'Organisation des Nations Unies en matière de décolonisation. UN 2 - منظور الدول القائمة بالإدارة فيما يتعلق بإنجاز عملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا في سياق ولاية الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار.
    2. Perspectives des puissances administrantes sur l'achèvement du processus de décolonisation dans les Caraïbes et les Bermudes dans le contexte du mandat de l'Organisation des Nations Unies en matière de décolonisation. UN 2 - منظور الدول القائمة بالإدارة فيما يتعلق بإنجاز عملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا في سياق ولاية الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار.
    Outre le fait que le Séminaire s'est tenu pour la première fois dans un territoire non autonome, le Séminaire de cette année a bénéficié d'un ordre du jour mieux ciblé sur la promotion du processus de décolonisation dans les Caraïbes et les Bermudes. UN وكان وبالإضافة إلى العنصر الجديد في الحلقة الدراسية لهذه السنة، المتمثل في أنها عقدت في إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي، كان جدول أعمالها الأكثر تركيزا مكرسا للنهوض بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا.
    2. Perspectives des puissances administrantes, sur l'achèvement du processus de décolonisation dans les Caraïbes et les Bermudes dans le contexte du mandat de l'Organisation des Nations Unies en matière décolonisation. UN 2 - منظور الدول القائمة بالإدارة بشأن إكمال عملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا في إطار ولاية الأمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار.
    Bien sûr, il est également possible que Gibraltar et les Bermudes aient choisi d'ignorer les résultats, ou de contester leur importance. De toute façon, il n'y a aucun doute à avoir sur l'obsession actuelle des classements partout dans le monde. News-Commentary وبطبيعة الحال، من المحتمل أيضاً أن جبل طارق وبرمودا اختارتا تجاهل النتائج، أو التشكيك في أهميتها. وفي كل الأحوال، لا أحد يستطيع أن يشكك في الهوس العالمي بجداول الترتيب في الوقت الحاضر. فبوسع المرء أن يجد ترتيباً لكل شكل من أشكال النشاط البشري تقريبا.
    Une compagnie aérienne à coûts réduits basée au Royaume-Uni a demandé l'autorisation du Conseil des licences pour les transports aériens de commencer à partir de juin 2007 des vols deux fois par semaine entre l'aéroport Gatwick de Londres et les Bermudes. UN وتقدمت إحدى شركات الخطوط الجوية " ذات الأسعار الاقتصادية " الكائنة بالمملكة المتحدة بطلب إلى هيئة ترخيص النقل الجوي للبدء في تسيير رحلتين أسبوعيتين بين مطار غادويك في لندن وبرمودا اعتبارا من حزيران/يونيه 2007.
    c) Décolonisation et options en matière de statut politique, notamment l'indépendance, l'intégration ou la libre association, pour les territoires non autonomes des Caraïbes et les Bermudes : UN (ج) إنهاء الإستعمار وخيارات الوضع السياسي، بما فيها الاستقلال، أو الاندماج، أو الإرتباط الحر فيما يتعلق بأقاليم البحر الكاريبي غير المتمتعة بالحكم الذاتي وبرمودا:
    , le représentant du PNUD a déclaré, notamment, que les îles Vierges britanniques et les Bermudes, en raison du niveau élevé de leur revenu par habitant, avaient le statut de contribuant net. UN وقد ذكر الممثل المقيم للبرنامج الانمائي في بيانه الذي أدلى به أمام اللجنة الرابعة في ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣)٣٤(، أن جزر فرجن البريطانية وبرمودا تتمتع بمركز مساهم صاف نظرا لارتفاع نصيب الفرد فيها من الدخل.
    Dans le cadre de son intervention officielle contre la vague de scandales financiers, la Maison Blanche a réprouvé les pratiques des sociétés qui établissent des filiales offshore dans les paradis fiscaux, tels que les îles Caïmanes et les Bermudes, en vue de réduire le montant des impôts auxquels elles sont astreintes aux États-Unis. UN وقد شن البيت الأبيض ضمن الرد الرسمي على موجة من فضائح الشركات حملة هجوم على ممارسة الشركات التي تقيم فروعا في الخارج في أماكن تقدم تسهيلات ضريبية مثل جزر كايمان وبرمودا لتقليل الضرائب المستحقة عليها في الولايات المتحدة(16).
    Le Président remercie le Gouvernement du Royaume-Uni et le Gouverneur d'Anguilla de leur offre d'accueillir à The Valley (Anguilla), du 20 au 22 mai 2003, le Séminaire régional pour les Caraïbes sur la promotion du processus de décolonisation dans les Caraïbes et les Bermudes et signale que la lettre d'invitation fait l'objet d'un aide-mémoire en date du 28 février 2003. UN 2 - الرئيس: شكر حكومة المملكة المتحدة وحاكم أنغيلا على عرضهما استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي تنظمها اللجنة الخاصة للإسراع بعملية إزالة الاستعمار في منطقة الكاريبي وبرمودا والمقرر عقدها في فالي، أنغيلا، في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2003. وقال إن رسالة الدعوة وردت في مفكرة مؤرخة 28 شباط/ فبراير 2003.
    Prenant note tout particulièrement du fait que, pour la première fois dans un territoire non autonome, le Comité spécial a tenu à Anguilla, du 20 au 22 mai 2003, un séminaire régional pour les Caraïbes sur la progression du processus de décolonisation dans les Caraïbes et les Bermudes, UN وإذ تحيط علما بوجه خاص بقيام اللجنة الخاصة، للمرة الأولى في إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي، بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي بشأن النهوض بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا وأنغيلا، وذلك في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2003()،
    Un programme de parrainage des petites entreprises à l'intention des personnes évacuées vers Antigua-et-Barbuda et les Bermudes a été mis en place par l'intermédiaire de l'association Citizens and Friends of Montserrat qui le gère. UN ووضع برنامج تجاري صغير للمرحلين الموجودين في أنتيغوا وبربودا ويتولى إدارته مواطنو مونتسيرات وأصدقاؤها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus