"et les besoins locaux" - Traduction Français en Arabe

    • والاحتياجات المحلية
        
    Elle consiste en une série de mesures qui varient selon les conditions et les besoins locaux. UN وهي تتطلب نطاقا من التدابير تختلف حسب الظروف والاحتياجات المحلية.
    Pour le PNUD, le concept de développement des capacités a un point de départ différent, car il est axé sur les capacités locales et les besoins locaux existants. UN ولهذا المفهوم بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نقطة انطلاق مختلفة مقارنة بمفهوم بناء القدرات ذلك أنه يركز على القدرة والاحتياجات المحلية القائمة.
    • Déterminer les recommandations prioritaires, compte tenu de facteurs tels que l’impact, le coût, les délais d’application, les différences et les besoins locaux et les dispositions en vigueur; UN ٠ النظر في التوصيات التي ينبغي أن تعطى اﻷولوية للعمل، مع مراعاة عوامل من قبيل آثارها وتكاليفها والسرعة التي تنفذ بها والمتغيرات والاحتياجات المحلية وتقديم الدعم القائم حاليا؛
    La déclaration souligne par ailleurs qu'il est important d'appliquer les connaissances, les expériences et les besoins locaux des deux sexes aux processus décisionnels importants. UN ويبرز الإعلان أيضا أهمية مراعاة المعارف، والخبرات والاحتياجات المحلية للجنسين في العمليات الهامة المتعلقة باتخاذ القرارات.
    Il faudrait en outre que les évaluations de l'apprentissage se fondent sur les situations et les besoins locaux si l'on veut qu'elles soient applicables aux processus éducatifs nationaux. UN ويُضاف إلى ذلك أن تقييمات التعلُّم ينبغي أن تكون متجذرة في السياقات والاحتياجات المحلية لكي تكون وثيقة الصلة بالعمليات التعليمية الوطنية.
    Outre la promotion de l'investissement dans les infrastructures au moyen de concessions et de partenariats entre secteurs public et privé, Proinversión collaborait avec les gouvernements régionaux afin de recenser les obstacles administratifs à l'investissement et les besoins locaux en matière de renforcement des capacités de promotion de l'investissement, conformément à la recommandation de la CNUCED. UN وبالإضافة إلى تشجيع الاستثمار في البنية الأساسية عن طريق الامتيازات والشراكات بين القطاعين العام والخاص، تعمل وكالة تشجيع الاستثمار بالتعاون مع الحكومات الإقليمية على تحديد الحواجز الإدارية التي تعترض الاستثمار والاحتياجات المحلية المتصلة بتدعيم قدرات تشجيع الاستثمار، على نحو ما أوصى به الأونكتاد.
    L'assistance du MAF a consisté notamment dans l'offre, à 16 pays, de services consultatifs sur les questions d'égalité entre les sexes, en vue d'améliorer la santé maternelle et procréative - dans la mesure où cet OMD a été identifié comme le plus délaissé; de cette manière, on a fait coïncider les conseils de la communauté internationale et les besoins locaux. UN وشملت المساعدة في إطار التعجيل بإنجاز الأهداف تقديم خدمات استشارية بشأن المسائل الجنسانية إلى 16 بلدا من أجل تحسين الصحة النفاسية والإنجابية بعد أن تم تحديد أن هذا الهدف هو أكثر الأهداف التي لا تسير على الطريق الصحيح، مما يربط بين المشورة العالمية والاحتياجات المحلية.
    Un représentant du secrétariat du Conseil du Fonds pour l'adaptation a présenté un exposé sur l'accès direct au financement fourni par le Fonds, qui accordait aux entités de mise en œuvre au niveau national le contrôle intégral du processus d'application des mesures d'adaptation et de prise de décisions concernant les secteurs et les besoins locaux prioritaires. UN 33- وقدّم ممثل لأمانة مجلس صندوق التكيف عرضاً عن إمكانية الحصول على التمويل مباشرة من صندوق التكيف الذي يتيح لكيانات التنفيذ الوطنية سلطة السيطرة الكاملة على عملية تنفيذ إجراء التكيف واتخاذ القرار بشأن القطاعات ذات الأولوية والاحتياجات المحلية.
    62. Pour ce qui est du niveau infranational, des Parties ont souligné qu'il fallait accorder la priorité à la participation pleine et entière des parties prenantes locales en vue d'une décentralisation des choix et des responsabilités, de façon à conférer autant que possible un caractère opérationnel aux plans et à prendre en compte les priorités et les besoins locaux. UN 62- وعلى المستوى دون الوطني، شددت الأطراف على ضرورة منح الأولوية لمشاركة أصحاب المصلحة المحليين مشاركة تامة وفعالة، بغية ضمان تبني العملية على المستوى المحلي، بما يسمح بتوفير أكبر قدر ممكن من سهولة تنفيذ الخطط ودمج الأولويات والاحتياجات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus