"et les chefs de secrétariat des fonds" - Traduction Français en Arabe

    • والرؤساء التنفيذيين لصناديق
        
    • والرؤساء التنفيذيين للصناديق
        
    • والرؤساء التنفيذيون لصناديق
        
    • وإلى الرؤساء التنفيذيين للصناديق
        
    • والرؤساء التنفيذيون للصناديق
        
    • وإلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم
        
    Recommande que le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes œuvrent en collaboration étroite, dans le cadre du régime commun, pour examiner et atténuer toutes conséquences imprévues que pourraient avoir les nouvelles mesures UN توصي اللجنة بأن يعمل الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها معا على نحو وثيق في إطار النظام الموحد من أجل معالجة أي آثار عرضية تترتب على ذلك التغيير والتخفيف منها.
    4. Prie le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies mentionnés au paragraphe 3 ci-dessus de prendre des mesures correctives afin d'éviter que le Comité des commissaires aux comptes n'émette à nouveau des réserves lors de sa prochaine vérification; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه اتخاذ الخطوات اللازمة لتصحيح هذه الحالة تجنبا ﻹبداء تحفظ آخر خلال عملية مراجعة الحسابات المقبلة؛
    6. Prie le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies de veiller à ce que les recommandations du Comité des commissaires aux comptes soient appliquées sans retard, conformément aux dispositions des paragraphes 3 à 5 de sa résolution 52/212 B du 31 mars 1998; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة كفالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في وقت مبكر وفقا لﻷحكام الواردة في الفقرات ٣ إلى ٥ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٢ باء المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨؛
    2. Conformément à la résolution 48/216 B de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1993, le Comité fait le point des mesures prises par le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes en application de ses recommandations précédentes. UN ٢ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٦ باء، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، استعرض المجلس التدابير المتخذة من قبل اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج في سبيل تنفيذ توصياته السابقة.
    Prend acte des rapports du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes par l'Organisation des Nations Unies ainsi que ses fonds et programmes et invite le Comité à établir, en consultation avec le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes, un ordre de priorité pour la mise en œuvre de ces recommandations; UN تحيط علما بتقارير الأمين العام عن تنفيذ الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، وتدعو مجلس مراجعي الحسابات إلى أن يقوم، بالتشاور مع الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج، بترتيب التوصيات حسب أولويات تنفيذها؛
    4. Prie le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies mentionnés au paragraphe 3 ci-dessus de prendre des mesures pour remédier à la situation afin d'éviter que le prochain audit ne soit aussi assorti de réserves; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه اتخاذ الخطوات الكفيلة بتصحيح الحالة بغية تجنب أي تحفظات أخرى في العملية المقبلة لمراجعة الحسابات؛
    4. Prie le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies mentionnés au paragraphe 3 ci-dessus de prendre des mesures pour remédier à la situation afin d'éviter que le prochain audit ne soit aussi assorti de réserves; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه اتخاذ الخطوات الكفيلة بتصحيح الحالة بغية تجنب أي تحفظات أخرى في العملية المقبلة لمراجعة الحسابات؛
    À cet égard, le Comité recommande que, pendant la période transitoire de cinq ans proposée par la CFPI, le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes œuvrent en collaboration étroite, dans le cadre du régime commun, pour examiner et atténuer toutes conséquences imprévues que pourraient avoir les nouvelles mesures. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الاستشارية بأن يعمل الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها معا على نحو وثيق في إطار النظام الموحد خلال فترة السنوات الخمس الانتقالية التي أوصت بها لجنة الخدمة المدنية الدولية من أجل معالجة أي آثار عرضية تترتب على ذلك التغيير والتخفيف منها.
    Au paragraphe 6 de sa résolution 57/278 A du 20 décembre 2002, puis dans sa résolution 59/264 A du 23 décembre 2004, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies d'examiner les structures et les principes de gouvernance et la manière de rendre des comptes. UN 5 - وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة، في الفقرة 6 من القرار 57/278 ألف المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وعلى النحو الذي كررت تأكيده في قرارها 59/264 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2004، أن يدرسوا هياكل الإدارة ومبادئها والمساءلة بشأنها.
    Au paragraphe 6 de sa résolution 57/278 A, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies d'examiner les structures et les principes relatifs à la gouvernance et à la manière de rendre des comptes dans tout le système des Nations Unies. UN 5 - وطلبت الجمعية إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة، في الفقرة 6 من القرار 57/278 ألف، أن يدرسوا هياكل الإدارة ومبادئها والمساءلة بشأنها.
    8. Prie le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies de veiller à ce que les recommandations du Comité des commissaires aux comptes et les recommandations connexes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires soient mises en œuvre intégralement, rapidement et en temps voulu et de continuer à tenir les directeurs de programme responsables de leur application; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها كفالة التنفيذ الكامل لجميع توصيات مجلس مراجعي الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذات الصلة على نحو فوري وفي الوقت المناسب، والاستمرار في مساءلة مديري البرامج عن عدم تنفيذ التوصيات؛
    9. Prie à nouveau le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies de veiller à ce que les recommandations du Comité des commissaires aux comptes et les recommandations connexes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires soient appliquées intégralement, rapidement et en temps utile et de tenir les directeurs de programme responsables de l'application de ces recommandations; UN 9 - تكرر طلبها للأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة كفالة التنفيذ التام لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذات الصلة على نحو فوري وفي حينه ومساءلة مديري البرامج عن تنفيذ التوصيات؛
    Au paragraphe 6 de sa résolution 57/278 du 20 décembre 2002, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies d'examiner les structures et les principes de gouvernance et la manière de rendre des comptes. UN 5 - وفي الفقرة 6 من القرار 57/278 ألف، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن يفحصوا هياكل الإدارة ومبادئها والمساءلة بشأنها.
    Dans sa résolution 55/220 A du 23 décembre 2000, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies de continuer à étudier, en liaison avec le Comité des commissaires aux comptes, quelle information financière il conviendrait de présenter dans les états financiers et les tableaux connexes et laquelle devrait figurer dans les annexes. UN 21 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 55/220 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة أن يواصلوا، مع مجلس مراجعي الحسابات، تقييم نوع المعلومات المالية التي ينبغي عرضها في البيانات والجداول المالية، وتلك التي ينبغي عرضها في مرفقات البيانات.
    4. Prend note des activités menées au titre des services communs par le Groupe de travail sur les achats pour rendre plus transparentes et mieux harmoniser les pratiques en matière d'achat, et engage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies à continuer d'œuvrer dans ce sens ; UN 4 - تلاحظ الأنشطة التي يضطلع بها الفريق العامل المعني بمشتريات الخدمات المشتركة من أجل تحسين الشفافية وزيادة المواءمة بين الممارسات المتعلقة بالشراء، وتشجع الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها على مواصلة عملهم في هذا الصدد؛
    Rappelant que l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes d'examiner la structure et les principes de gouvernance et la manière de rendre compte dans tout le système des Nations Unies, il invite à nouveau le Secrétariat à donner des précisions sur l'état d'avancement de cette étude. UN وهي تشير إلى طلب الجمعية من الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج أن يدرسوا الهياكل الإدارية والمبادئ والمساءلة في كل نواحي منظومة الأمم المتحدة، وتؤكد طلبها من الأمانة العامة استكمال حالة الاستعراض.
    À la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes ont été priés d'examiner les structures et les principes de gestion et la manière de rendre des comptes. UN 6 - واختتمت كلمتها قائلة إنه في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، طلب من الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج النظر في الهياكل والمبادئ والمساءلة.
    Au paragraphe 5 de sa résolution 55/220 du 23 décembre 2000, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies de présenter des états financiers des organismes concernés suffisamment tôt pour que le Comité des commissaires aux comptes puisse les vérifier et soumettre ses rapports à l'Assemblée générale conformément à la règle des six semaines. UN وقد طلبت الجمعية العامة في الفقرة 5 من قرارها 55/220 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج، تقديم بياناتهم المالية في الوقت المطلوب ليتسنى للمجلس مراجعة حساباتها وتقديم تقاريره بشأنها إلى الجمعية وفقا لقاعدة الستة أسابيع.
    Au paragraphe 6 de sa résolution 57/278 du 20 décembre 2002, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies d'examiner les structures et les principes relatifs à la gouvernance et à la manière de rendre des comptes dans tout le système des Nations Unies,. UN 4 - وقد طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 6 من قرارها 57/278 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة أن يدرسوا هياكل الإدارة، ومبادئـها والمساءلة بشأنها في منظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    17. Rappelle le paragraphe 42 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur la gestion des ressources humaines et souligne qu'il importe que le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies collaborent étroitement avec la Commission pour étudier les éventuelles conséquences imprévues de la proposition d'harmonisation et y remédier ; UN 17 - تشير إلى الفقرة 42 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن إدارة الموارد البشرية()، وتشدد على أهمية أن يعمل الأمين العام والرؤساء التنفيذيون لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها عن كثب مع اللجنة من أجل معالجة أية آثار غير مقصودة تترتب على مقترح المواءمة والتخفيف من حدتها؛
    Prie le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies d'indiquer le calendrier prévu pour l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes, en désignant les fonctionnaires qui auront à en rendre compte; UN تطلب إلى الأمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج بيان الإطار الزمني الذي يتوقعونه لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وبيان المسؤولين الذين يساءلون عن تنفيذها؛
    Le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes remercient le Comité pour la manière dont il s'est acquitté de ses fonctions, en faisant preuve d'un esprit coopératif et constructif. UN 23 - ويعرب الأمين العام والرؤساء التنفيذيون للصناديق والبرامج عن امتنانهم للمجلس على روح التعاون البناء التي أدي بها وظيفة المراقبة المنوطة به.
    Prie à nouveau le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies d'examiner les principes de gouvernance, et de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante et unième session, par l'intermédiaire des organes directeurs respectifs des différents fonds et programmes; UN تكرر طلبها إلى الأمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها بحث المبادئ المتبعة في الإدارة، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، عن طريق مجلس الإدارة في كل من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus