"et les chefs de secrétariat des organisations" - Traduction Français en Arabe

    • ورؤساء المنظمات
        
    • والرؤساء التنفيذيين للمنظمات
        
    • والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات
        
    Quatrième réunion entre l'ONU et les chefs de secrétariat des organisations régionales UN الاجتماع الرابع بين الأمم المتحدة ورؤساء المنظمات الإقليمية
    Assisteraient également à de telles réunions le Secrétaire général de l'ONU et les chefs de secrétariat des organisations multilatérales concernées. UN ويمكن أن يحضر هذه الاجتماعات أيضا الأمين العام للأمم المتحدة ورؤساء المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة.
    Se félicitant de la réunion consacrée à la paix que le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales ont tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies, le 1er août 1994, UN وإذ ترحب باجتماع اﻷمين العام ورؤساء المنظمات اﻹقليمية بشأن السلم الذى عقد بمقر اﻷمم المتحدة في ١ آب/أغسطس ٤٩٩١؛
    Il a précisé que l'invitation adressée au Président avait été faite en stricte conformité avec l'article 18 du statut du Corps commun d'inspection, qui dispose que le Président du CCI est < < l'agent officiel de liaison pour les communications avec les organes compétents et les chefs de secrétariat des organisations > > . UN وقال نائب المدير العام إن الدعوة وجهت إلى الرئيس وفقاً للمادة 18 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، التي تنص على أن رئيس وحدة التفتيش المشتركة يعتبر قناة الاتصال الرسمية مع الهيئات المختصة والرؤساء التنفيذيين للمنظمات.
    Il a précisé que l'invitation adressée au Président avait été faite en stricte conformité avec l'article 18 du statut du Corps commun d'inspection, qui dispose que le Président du CCI est < < l'agent officiel de liaison pour les communications avec les organes compétents et les chefs de secrétariat des organisations > > . UN وقال نائب المدير العام إن الدعوة وجهت إلى الرئيس وفقاً للمادة 18 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، التي تنص على أن رئيس وحدة التفتيش المشتركة يعتبر قناة الاتصال الرسمية مع الهيئات المختصة والرؤساء التنفيذيين للمنظمات.
    2. Prie également la Commission et les chefs de secrétariat des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies de veiller à ce que la place qui convient soit accordée à tous les aspects de la gestion des ressources humaines, y compris l'amélioration des éléments non monétaires des conditions d'emploi, comme le prévoit par exemple l'article 14 du statut de la Commission; UN ٢ - تطلب أيضا الى اللجنة والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات النظام الموحد لﻷمم المتحدة كفالة إيلاء اهتمام كاف لجميع جوانب إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك تحسين الجوانب غير المالية لشروط الخدمة، كما نص على ذلك، مثلا، في المادة ١٤ من النظام اﻷساسي للجنة؛
    Reconnaît le rôle de plus en plus indispensable joué par les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans la protection des civils et encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer d'œuvrer à renforcer leur partenariat à cet égard; UN يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    Reconnaît le rôle de plus en plus indispensable joué par les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans la protection des civils et encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer d'œuvrer à renforcer leur partenariat à cet égard. UN يـُـقـِـر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    Reconnaît le rôle de plus en plus indispensable joué par les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans la protection des civils et encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer d'œuvrer à renforcer leur partenariat à cet égard. UN يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    Reconnaît le rôle de plus en plus indispensable joué par les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans la protection des civils et encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer d'œuvrer à renforcer leur partenariat à cet égard UN يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    Les rapports annuels du Partenariat et le dialogue périodique entre les ministres responsables des forêts et les chefs de secrétariat des organisations membres du Partenariat ont fourni de précieuses informations au Forum. UN كما أن الممارسة القائمة المتمثلة في التقارير السنوية المقدمة من الشراكة، وفي الحوار الدوري بين وزراء شؤون الغابات ورؤساء المنظمات الدولية أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، كانت انعكاساتها مفيدة للمنتدى.
    Du 30 avril au 2 mai 2002, une réunion de travail s'est tenue dans le prolongement de la quatrième réunion de haut niveau entre le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales sur la coopération pour la consolidation de la paix. UN 9 - وفي الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2002، عُقد اجتماع عمل لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى الرابع بين الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية بشأن التعاون في بناء السلام.
    L'OCI a participé à une réunion de travail tenue à New York du 30 avril au 2 mai 2002 dans le cadre du suivi de la quatrième réunion de haut niveau entre le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations. UN 7 - وشاركت منظمة المؤتمر الإسلامي في اجتماع عمل عُقد في نيويورك في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2002 لمتابعة أعمال الاجتماع الرابع الرفيع المستوى الذي عُقد بين الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية.
    Reconnaît le rôle de plus en plus indispensable joué par les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans la protection des civils et encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer d'œuvrer à renforcer leur partenariat à cet égard. UN يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    24. Reconnaît le rôle de plus en plus indispensable joué par les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans la protection des civils et encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer d'œuvrer à renforcer leur partenariat à cet égard; UN 24 - يـُـقـِـر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد؛
    24. Reconnaît le rôle de plus en plus indispensable joué par les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans la protection des civils et encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer d'œuvrer à renforcer leur partenariat à cet égard; UN 24 - يـُـقـِـر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد؛
    La sixième Réunion de haut niveau entre le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales a chargé un groupe de travail, sous la direction du Haut Commissariat aux droits de l'homme, d'étudier l'élaboration d'un mécanisme souple d'interaction concernant la protection des droits de l'homme dans l'action contre le terrorisme. UN 38 - أوكل الاجتماع الرفيع المستوى السادس بين الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية فريقا عاملا تديره المفوضية السامية لحقوق الإنسان مهمة استحداث آلية مرنة للتحاور بشأن حماية حقوق الإنسان في الإجراءات التي تتخذ لمكافحة الإرهاب.
    12. Prie le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations participantes, sans préjudice de l'article 20 du statut du Corps commun d'inspection, d'envisager d'allouer à cet organe des ressources extrabudgétaires et des fonds d'appui aux programmes lorsqu'il est appelé à entreprendre des tâches précises d'inspection, d'évaluation et d'enquête dans des domaines financés au moyen de ces ressources; UN ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة القيام، دون الاخلال بالمادة ٢٠ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، بالنظر في تزويد الوحدة بموارد خارجة عن الميزانية وأموال للدعم البرنامجي من أجل الاضطلاع بأنشطة تفتيش وتقييم وتحقيق محددة في المجالات المرتبطة بتلك الموارد؛
    12. Prie le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations participantes, sans préjudice de l'article 20 du statut du Corps commun, d'envisager d'allouer à cet organe des ressources extrabudgétaires et des fonds d'appui aux programmes lorsqu'il est appelé à entreprendre des tâches précises d'inspection, d'évaluation et d'enquête dans des domaines financés au moyen de ces ressources; UN ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة القيام، دون الاخلال بالمادة ٢٠ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، بالنظر في تزويد الوحدة بموارد خارجة عن الميزانية وأموال للدعم البرنامجي من أجل الاضطلاع بأنشطة تفتيش وتقييم وتحقيق محددة في المجالات المرتبطة بتلك الموارد؛
    2. Prie également la Commission et les chefs de secrétariat des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies de veiller à ce que la place qui convient soit accordée à tous les aspects de la gestion des ressources humaines, y compris l'amélioration des éléments non monétaires des conditions d'emploi, comme le prévoit par exemple l'article 14 du statut de la Commission; UN ٢ - تطلب أيضا الى اللجنة والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات النظام الموحد لﻷمم المتحدة كفالة إيلاء اهتمام كاف لجميع جوانب إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك تحسين الجوانب غير المالية لشروط الخدمة، كما نص على ذلك، مثلا، في المادة ٤١ من النظام اﻷساسي للجنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus