"et les commissions d'enquête" - Traduction Français en Arabe

    • ولجان التحقيق
        
    - Comme il n'existe pas de système de protection des témoins, ceux-ci hésitent souvent à se présenter devant les tribunaux et les commissions d'enquête. UN :: عدم وجود نظام لحماية الشهود قد جعل الكثير منهم يحتفظ في المثول أمام المحاكم ولجان التحقيق.
    20. Durant la période couverte par le rapport, l'utilisation des services d'experts légistes pour les missions d'établissement des faits et les commissions d'enquête, avec l'appui du HCDH, est devenue une pratique courante. UN 20- صار استخدام خبراء الطب الشرعي في لجان تقصي الحقائق ولجان التحقيق التي تدعمها المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ممارسة شائعة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La Représentante spéciale note avec satisfaction l'attention que les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et les commissions d'enquête accordent à la prise en compte des questions relatives à la protection des enfants, dans le cadre de leurs activités. UN 70- وتلاحظ الممثلة الخاصة مع الارتياح اهتمام المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ولجان التحقيق بإدماج شواغل حماية الأطفال في عملهم.
    38. Mme Haruki (Japon) dit que les mandats et les commissions d'enquête concernant un pays en particulier sont des outils indispensables pour traiter des violations des droits de l'homme sans délai et avec fermeté. UN 38 - السيدة هاروكي (اليابان): قالت إن الولايات ولجان التحقيق الخاصة ببلدان محددة أدوات لا غنى عنها للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان بطريقة قوية وفي الوقت المناسب.
    Les procédures spéciales et les commissions d'enquête ont également traité des violations des droits de l'homme commises au nom de la religion par des groupes armés exerçant un contrôle effectif sur un territoire. UN 55- وقد تناولت الإجراءات الخاصة ولجان التحقيق أيضاً انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب باسم الدين من قبل الجماعات المسلحة التي تمارس سيطرة فعلية على الأرض().
    g) Encourager la coopération entre la Représentante spéciale pour le sort des enfants en temps de conflit armé et les commissions d'enquête et missions d'établissement des faits, s'il y a lieu et si c'est possible. UN (ز) تشجيع التعاون بين الممثل الخاص المعني بالأطفال في حالات النزاع المسلح ولجان التحقيق/بعثات تقصي الحقائق، عند الاقتضاء والإمكان.
    Elle demande en outre un complément d'information sur ce qui pourrait être fait pour surmonter les obstacles bureaucratiques et budgétaires à la réalisation des activités urgentes demandées par le Conseil des droits de l'homme, et notamment les missions d'établissement des faits et les commissions d'enquête. UN 38 - وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن ما يمكن عمله للتغلب على العقبات البيروقراطية والميزانوية الحائلة دون تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية العليا الحساسة زمنياً الصادرة بها تكليفات من مجلس حقوق الإنسان، التي من قبيل بعثات تقصى الحقائق ولجان التحقيق.
    46. Un programme de protection des témoins devrait avoir pour objet de protéger des personnes qui coopèrent avec les organes judiciaires nationaux et internationaux, y compris les mécanismes de nature quasi judiciaire et/ou non judiciaire, tels que les commissions des droits de l'homme et les commissions d'enquête. UN 46- وينبغي وضع برنامج حماية للشهود لحماية الأفراد الذين يتعاونون مع آليات المساءلة الاستثنائية الوطنية والدولية، بما فيها الآليات ذات الطبيعة شبه القضائية و/أو غير القضائية من لجان حقوق الإنسان ولجان معرفة الحقيقة ولجان التحقيق().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus