"et les crimes de haine" - Traduction Français en Arabe

    • وجرائم الكراهية
        
    Il rappelle cependant à l'État partie qu'il importe de garantir les droits des groupes vulnérables ayant besoin d'être protégés contre les discours de haine raciale et les crimes de haine. UN ومع ذلك، تذكر اللجنة الدولة الطرف بأهمية الحفاظ على حقوق الفئات الضعيفة المحتاجة إلى الحماية من خطاب الكراهية العنصرية وجرائم الكراهية.
    La loi anti-discrimination adoptée comportait tant des leviers pénaux que des leviers civils afin de lutter contre les discriminations et les crimes de haine liés, entre autres, à l'orientation sexuelle. UN وأتاح قانون مكافحة التمييز المعتمد في بلجيكا سبلاً للتظلم أمام كل من القضاء الجنائي والقضاء المدني بهدف مكافحة مختلف أشكال التمييز وجرائم الكراهية القائمة لأسباب منها الميل الجنسي.
    La loi anti-discrimination adoptée comportait tant des leviers pénaux que des leviers civils afin de lutter contre les discriminations et les crimes de haine liées, entre autres, à l'orientation sexuelle. UN وأتاح قانون مكافحة التمييز المعتمد في بلجيكا سبلاً للتظلم أمام كل من القضاء الجنائي والقضاء المدني بهدف مكافحة مختلف أشكال التمييز وجرائم الكراهية القائمة على أسس منها الميل الجنسي.
    Le Rapporteur spécial tient à souligner qu'il importe d'examiner de façon plus approfondie la relation entre diverses manifestations de racisme sur l'Internet et les crimes de haine effectivement commis. UN 20 - ويود المقرر الخاص أن يشدد على أهمية زيادة دراسة الارتباط بين مختلف مظاهر العنصرية على الإنترنت وجرائم الكراهية الفعلية المرتكبة.
    L'Australie a salué l'engagement de Malte en faveur des droits de l'homme et accueilli avec satisfaction les mesures législatives prises pour combattre la discrimination et les crimes de haine fondés sur l'identité de genre et l'orientation sexuelle. UN 40- وأثنت أستراليا على التزام مالطة بحقوق الإنسان ورحبت بالخطوات التشريعية التي اتخذت للقضاء على التمييز وجرائم الكراهية القائمة على الهوية الجنسانية والميل الجنسي.
    94.55 Poursuivre l'action qu'elle mène pour parvenir à une totale intégration sociale des minorités, en particulier des Roms, et prendre immédiatement des mesures pour combattre et prévenir les incidents racistes et les crimes de haine (Uruguay); UN 94-55- أن تواصل جهودها الرامية إلى الإدماج الاجتماعي الكامل للأقليات، وبخاصة أقلية الروما، وأن تتخذ تدابير عاجلة لمكافحة ومنع الحوادث العنصرية وجرائم الكراهية (أوروغواي)؛
    107.42 Combattre les discours et les crimes de haine, notamment dans la sphère politique, et, à cette fin, collecter et évaluer des données sur les discours et les crimes de haine, et promouvoir la tolérance interethnique et interreligieuse, en particulier dans le système éducatif (République tchèque); UN 107-42 محاربة خطاب الكراهية وجرائم الكراهية، بما في ذلك في المجال السياسي، وتحقيقاً لذلك، جمع بيانات بشأن خطاب الكراهية وجرائم الكراهية وتقييمها، وتعزيز التسامح بين الإثنيات والأديان، وبخاصة في نظام التعليم (الجمهورية التشيكية)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus