"et les décisions du conseil de sécurité" - Traduction Français en Arabe

    • وقرارات مجلس الأمن
        
    Dans ce contexte, l'orateur réaffirme l'adhésion sans faille du Gouvernement de la Fédération de Russie au principe selon lequel les opérations de maintien de la paix doivent être conduites en stricte conformité avec la Charte et les décisions du Conseil de sécurité. UN وفي هذا السياق، كرر التزام حكومته الثابت بالمبدأ القائل بأنه يجب القيام بعمليات حفظ السلام في امتثال صارم للميثاق وقرارات مجلس الأمن.
    Rappelant les déclarations du Président et les décisions du Conseil de sécurité et du Conseil de paix et de sécurité sur les relations entre les deux organes; UN 4 - وإذ نشير إلى البيانات الرئاسية وقرارات مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن بشأن العلاقة بين الهيئتين؛
    Rappelant les déclarations du Président et les décisions du Conseil de sécurité et du Conseil de paix et de sécurité sur les relations entre les deux organes; UN 4 - وإذ نشير إلى البيانات الرئاسية وقرارات مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن بشأن العلاقة بين الهيئتين؛
    Dans le même temps, nous ne pouvons manquer d'exprimer notre profonde préoccupation quant au fait que certains États persistent à imposer des mesures coercitives unilatérales de manière volontariste et irréfléchie à certains États en développement, violant ainsi les dispositions de la Charte des Nations Unies et les décisions du Conseil de sécurité. UN وفي الوقت نفسه، لا يسعنا إلاّ أن نعرب عن قلقنا البالغ إزاء الاستمرار في ممارسة التدابير القسرية من جانب واحد التي تفرضها بصورة طوعية أو طائشة دول معينة ضد بلدان نامية معينة على نحو يتجاوز أحكام ميثاق الأمم المتحدة وقرارات مجلس الأمن.
    À ce sujet, je souhaite redire l'importance de la présence et de la participation de petits États comme la Bosnie-Herzégovine dans le travail et les décisions du Conseil de sécurité pour y maintenir un équilibre. UN وإذ أتكلم عن عضويتنا في مجلس الأمن، اسمحوا لي مرة أخرى أن أكرر الرأي القائل إن حضور الدول الصغيرة مثل البوسنة والهرسك ومشاركتها في أعمال وقرارات مجلس الأمن مسألة هامة بصورة خاصة للحفاظ على التوازن داخله.
    9. On peut discerner une discrimination troublante dans les délibérations et les décisions du Conseil de sécurité concernant le déploiement d'opérations de maintien de la paix qui se traduit par l'existence de régions privilégiées, de régions oubliées et de régions interdites. UN 9 - يمكن تَبيَّن تمييز يدعو إلى القلق في مداولات وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بوزع عمليات حفظ السلام، والنتيجة هي أنه توجد مناطق مفضلة من العالم ومناطق منسية ومناطق محظورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus