"et les dépenses effectives" - Traduction Français en Arabe

    • والنفقات الفعلية
        
    • والتكاليف الفعلية
        
    • والإنفاق
        
    • والمبالغ الفعلية
        
    • والنفقات النهائية
        
    Différence, exprimée en pourcentage, entre les prévisions de dépenses et les dépenses effectives UN الفرق بين الميزانية البرنامجية المقترحة والنفقات الفعلية النسبة المئوية للفرق
    Les écarts importants entre les crédits ouverts pour 1999 et les dépenses effectives sont expliqués ci-après. UN ويرد أدناه شرح الفوارق الهامة بين اعتمادات 1999 والنفقات الفعلية.
    Les écarts importants entre le montant révisé du crédit ouvert pour 1998 et les dépenses effectives sont expliqués dans les paragraphes qui suivent. UN وتتضمن الفقرات التالية شرحا للاختلافات الهامة بين الاعتمادات المنقحة لعام ١٩٩٨ والنفقات الفعلية.
    Les écarts importants enregistrés entre les crédits révisés pour 1998 et les dépenses effectives sont expliqués dans les paragraphes qui suivent. UN وتقدم الفقرات التالية تعليلا للفروق الكبيرة بين الاعتماد المنقح لعام ١٩٩٨ والنفقات الفعلية.
    Les prévisions de dépenses et les dépenses effectives au titre des services contractuels sont présentées au tableau 7 ci-après. UN ويوضح الجدول ٧ أدناه مقارنة بين التكاليف المدرجة في الميزانية والتكاليف الفعلية للخدمات التعاقدية.
    L'écart entre les dépenses prévues au budget et les dépenses effectives s'explique par la dépréciation et l'actualisation. UN ويعزى الفرق بين مخصصات الميزانية والإنفاق إلى تكاليف الإهلاك والرسملة.
    Dans plusieurs bureaux extérieurs, les écarts entre les prévisions de dépenses et les dépenses effectives ont dépassé 25 %. UN وفيما يتعلق بعدة مكاتب ميدانية، تجاوزت الفروق بين تقديرات الميزانية والنفقات الفعلية ما يزيد عن ٢٥ في المائة.
    Le tableau 3 ci-après présente les montants prévus et les dépenses effectives engagées au cours de la période considérée. UN ويوضح الجدول ٣ أدناه توزيع المبلغ المدرج للبند في الميزانية والنفقات الفعلية المتكبدة خلال فترة الاستعراض.
    Les écarts entre les prévisions révisées et les dépenses effectives pour la même période allaient de 7 à 13 %. UN وكان التفاوت بين الميزانيات المنقحة والنفقات الفعلية أثناء الفترة ذاتها يتراوح بين ٧ في المائة و١٣ في المائة.
    Les écarts entre les prévisions révisées et les dépenses effectives pour la même période allaient de 7 à 13 %. UN وكان التفاوت بين الميزانيات المنقحة والنفقات الفعلية أثناء الفترة ذاتها يتراوح بين ٧ في المائة و١٣ في المائة.
    Différence entre les montants inscrits au budget définitif approuvé et les dépenses effectives UN الفرق: الميزانية النهائية المعتمدة لفترة السنتين والنفقات الفعلية لفترة السنتين
    entre les montants inscrits au budget définitif approuvé pour l'exercice biennal et les dépenses effectives de l'exercice biennal UN الفرق: الميزانية النهائية المعتمدة لفترة السنتين والنفقات الفعلية لفترة السنتين
    Le Comité consultatif relève toutefois des écarts importants entre les dépenses budgétaires approuvées et les dépenses effectives qui ont été effectuées au titre de l'exécution du budget dans son ensemble. UN غير أن اللجنة الاستشارية تشير إلى وجود فروق كبيرة بين البنود المتسلسلة للميزانية المعتمدة والنفقات الفعلية التي تم تكبدها لبلوغ هذا المستوى العام من تنفيذ الميزانية.
    Les dépenses engagées au cours de l’année sont présentées dans la colonne 2 et les écarts [augmentation/(diminution)] entre les crédits ouverts et les dépenses effectives sont indiqués dans la colonne 3. UN وترد النفقات المتكبدة خلال العام في العمود ٢ وتندرج أوجه الزيادة/النقصان بين الاعتمادات والنفقات الفعلية تحت العمود ٣.
    De plus, la faible marge entre les contributions versées et les dépenses effectives signifie que le secrétariat n'a guère eu le temps de planifier les dépenses, et a donc dû à chaque fois mener à bien les procédures budgétaires dans la hâte. UN وعلاوة على ذلك فإن الفجوة الضيقـة بين الاشتراكات المسددة والنفقات الفعلية تعني أنه لا يوجد وقت للتخطيط المالي مما يؤدي إلى ضغوط لا موجب لها في الإجراءات الخاصة بالميزانية قبل تكبد النفقات.
    Si ces déficits caractérisent la situation financière de l'Office depuis 1950, ce n'est que depuis 1993 que l'écart entre les dépenses prévues au budget et les dépenses effectives atteignent un niveau variant entre 50 et 70 millions de dollars par an. UN وبينما كان نقص الأموال سمة طبعت الحالة المالية للأونروا منذ الخمسينيات، تراوح الفارق بين النفقات المدرجة في الميزانية والنفقات الفعلية منذ 1993 ما بين 50 و70 مليون دولار سنويا.
    Pour plusieurs bureaux extérieurs, l'écart entre les estimations et les dépenses effectives est supérieur à 25 %, ce qui donne à penser que les estimations n'étaient pas réalistes. UN وفيما يتعلق بعدة مكاتب ميدانية، بلغ مقدار التفاوت بين تقديرات الميزانية والنفقات الفعلية أكثر من ٥٢ في المائة، اﻷمر الذي يشير إلى أن مدخلات البرامج لم تقدﱠر تقديرا واقعيا.
    53. Les documents budgétaires que l'Administration a présentés au Comité exécutif, pour approbation, ne comportaient aucune analyse quantitative détaillée des variations entre les budgets révisés et les dépenses effectives pour chaque année. UN ٣٥ - ولم يرد في وثائق الميزانية التي قدمتها اﻹدارة إلى اللجنة التنفيذية للموافقة عليها تحليل كمي مفصل ﻷسباب التفاوت بين الميزانيات المنقحة والنفقات الفعلية لكل سنة.
    54. Le Comité recommande que l'Administration analyse les raisons pour lesquelles des écarts apparaissent entre les budgets initiaux et révisés et les dépenses effectives pour chaque année. UN ٥٤ - ويوصي المجلس بأن تحلل اﻹدارة أسباب التفاوت بين الميزانيات اﻷولية والمنقحة والنفقات الفعلية لكل عام.
    Les tableaux 4 et 5 ci-après permettent de comparer les prévisions de dépenses et les dépenses effectives liées aux avions (location et assurance). UN وترد في الجدولين ٤ و ٥ أدناه مقارنة بين التكاليف التقديرية والتكاليف الفعلية للاستئجار والتأمين.
    L'écart entre les dépenses prévues au budget et les dépenses effectives s'explique par la dépréciation et l'actualisation. UN ويعزى الفرق بين مخصصات الميزانية والإنفاق إلى تكاليف الإهلاك والرسملة.
    entre le budget final et les dépenses effectives UN الفروق: الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية
    L’écart entre le crédit initialement ouvert et les dépenses effectives s’explique par une série de facteurs qui sont intervenus au cours de l’exercice biennal. UN والفرق بين الموارد اﻷولية والنفقات النهائية ناجم عن مجموعة من العوامل التي كان لها تأثير أثناء فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus