Le budget ordinaire et les fonds d'affectation spéciale de la Banque mondiale couvriront environ 46 % du montant budgétaire. | UN | وسيساهم البنك الدولي في الميزانية بنسبة تناهز 46 في المائة من ميزانيته العادية والصناديق الاستئمانية القائمة. |
Le cofinancement englobe la participation aux coûts et les fonds d'affectation spéciale thématiques et autres. | UN | ويشمل التمويل المشترك تقاسم التكاليف، والصناديق المواضيعية، والصناديق الاستئمانية الأخرى. |
Le cofinancement englobe la participation aux coûts et les fonds d'affectation spéciale thématiques et autres. | UN | ويشمل التمويل المشترك صناديق تقاسم التكاليف، والصناديق المواضيعية، والصناديق الاستئمانية الأخرى. |
3.1.3 Les MCARB et les fonds d'affectation spéciale des bureaux de pays du PNUD | UN | 3-1-3 التمويل من الموارد الرئيسية والصناديق الاستئمانية للمكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Relèvent de cette catégorie les recettes de participation aux coûts et les fonds d'affectation spéciale constitués par l'Administrateur. | UN | ويندرج في هذه الفئة تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج. |
Le PNUE (y compris le Fonds pour l'environnement et les fonds d'affectation spéciale à des fins déterminées) | UN | برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك صندوق البيئة والصناديق الاستئمانية المخصصة. |
Note: Les mécanismes de financement comprennent les contributions spécifiques des partenaires et les fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | ملاحظة: تشمل آليات التمويل الإسهامات المقدمة من الجهات الشريكة المحددة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |
Le cofinancement englobe la participation aux coûts et les fonds d'affectation spéciale thématiques et autres. | UN | ويشمل التمويل المشترك صناديق تقاسم التكاليف والصناديق المخصصة الموضوع والصناديق الاستئمانية الأخرى. |
Le cofinancement englobe la participation aux coûts et les fonds d'affectation spéciale thématiques et autres. | UN | ويشمل التمويل المشترك صناديق تقاسم التكاليف والصناديق المخصصة الموضوع والصناديق الاستئمانية الأخرى. |
Ce partenariat privilégie le renforcement de la collaboration aux évaluations après les crises et les fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | وتبرز الشراكة تعاونا أقوى بشأن التقييمات التالية للأزمات والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |
:: Autorisations de financement pour les missions et les fonds d'affectation spéciale consacrés au maintien de la paix (activité continue) | UN | :: إصدار أذون تمويل على أساس مستمر للبعثات والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام |
Autorisations de financement pour les missions et les fonds d'affectation spéciale consacrés au maintien de la paix (activité continue) | UN | رسالة دفع إصدار أذون تمويل بصورة متواصلة للبعثات والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام |
ii) Les tableaux d'effectifs qui figuraient à l'ancien tableau 9 ont été élargis de manière à fournir des informations plus transparentes concernant les unités administratives autres que de base et les fonds d'affectation spéciale. | UN | ' ٢ ' جرى توسيع جداول الاحتياجات من الموظفين الواردة في الجدول ٩ السابق لتقديم معلومات أكثر وضوحا فيما يتعلق بالوحدات غير اﻷساسية والصناديق الاستئمانية. |
i) Les états financiers relatifs à la coopération technique rendent compte des activités financées par le PNUD, le FNUAP et les fonds d'affectation spéciale. | UN | ' ١ ' تقدم البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني بيانا عن اﻷنشطة التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والصناديق الاستئمانية. |
Appartiennent à cette catégorie les recettes de participation aux coûts, les contributions de contrepartie en espèces versées par les gouvernements et les fonds d'affectation spéciale constitués par l'Administrateur. | UN | ويندرج في هذه الفئة تقاسم التكاليف، والمساهمات الحكومية النقدية المناظرة، والصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج. |
Conformément à la tendance constatée au cours des cinq années écoulées, les pays se trouvant dans des situations de développement spéciales et les fonds d'affectation spéciale ayant trait à l'environnement ont continué de recevoir le gros des contributions aux fonds d'affectation spéciale. | UN | ووفقا للاتجاه السائد في السنوات الخمس الأخيرة، استمرت البلدان التي تتعرض لحالات إنمائية استثنائية والصناديق الاستئمانية ذات الصلة بالبيئة في تلقي غالبية المساهمات المقدمة للصناديق الاستئمانية. |
En 2000, les opérations d'achat ont entraîné des dépenses d'un montant total supérieur à 18 millions de dollars, imputées sur le budget statutaire et les fonds d'affectation spéciale du Tribunal. | UN | وفي عام 2000 بلغت قيمة حجم النفقات في الميزانية المقررة للمحكمة والصناديق الاستئمانية التابعة لها الناشئة عن نشاط المشتريات ما يزيد على 18 مليون دولار. |
Appartiennent à cette catégorie les recettes de participation aux coûts, les contributions de contrepartie en espèces versées par les gouvernements et les fonds d'affectation spéciale constitués par l'Administrateur. | UN | ويندرج في هذه الفئة تقاسم التكاليف، والمساهمات الحكومية النقدية المناظرة، والصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج. |
Appartiennent à cette catégorie les recettes de participation aux coûts, les contributions de contrepartie en espèces versées par les gouvernements et les fonds d'affectation spéciale constitués par l'Administrateur. | UN | ويندرج تحت هذه الفئة تقاسم التكاليف، والمساهمات الحكومية النقدية المناظرة، والصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج. |
Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont apporté des contributions volontaires pour la Mission préparatoire, l'Autorité provisoire et les fonds d'affectation spéciale connexes, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات إلى البعثة المتقدمة والسلطة الانتقالية والصناديق الاستئمانية ذات الصلة، |
Il désigne les ressources autres que les ressources ordinaires, y compris les autres ressources et les fonds d'affectation spéciale. | UN | والموارد الإضافية تعرَّف على أنها موارد خلاف الموارد الاعتيادية وتشمل الموارد والأموال الاستئمانية الأخرى. |
Ces examens ont porté principalement sur le système d'aide judiciaire et la possibilité que les honoraires soient partagés, la planification stratégique, les marchés et les contrats, les traitements des juges, la gestion des avoirs du Tribunal et les fonds d'affectation spéciale. | UN | وتعلقت عمليات المراجعة بصورة رئيسية بنظام المساعدة القانونية واحتمال تقاسم الأتعاب والتخطيط الاستراتيجي والمشتريات والعقود ورواتب القضاة وإدارة الأصول وصناديق الاستئمان. |