"et les fonds et programmes des" - Traduction Français en Arabe

    • والصناديق والبرامج التابعة
        
    Elle mène également des campagnes de mobilisation en collaboration avec les institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies. UN وسيضطلع أيضا بأنشطة الدعوة بالاشتراك مع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة.
    En ce qui concerne la question de la participation de l’UNU aux travaux du CAC en tant que membre à part entière, le Secrétaire général souhaiterait rappeler que les institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies sont autorisés à devenir membres du CAC. UN وفيما يتعلق بمسألة العضوية الكاملة للجامعة في لجنة التنسيق اﻹدارية، فإن اﻷمين العام يود أن يذكر أن باب العضوية في تلك اللجنة مفتوح أمام الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة.
    En ce qui concerne les relations entre le Bureau et les fonds et programmes des Nations Unies, le Contrôleur croit savoir que la Commission a été saisie d’un rapport qui décrit celles-ci de façon détaillée. UN وأما فيما يخص العلاقات بين المكتب والصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة فإنه يعتقد بأنه قد عرض على اللجنة تقرير يحدد هذه العلاقات بصورة مفصلة.
    Les organisations intergouvernementales, les institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies qui ont des activités dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer ont, ainsi que des institutions financières, contribué à ce rapport. UN وساهمت في هذا التقرير المنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة التي تعنى بالأنشطة المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار ومؤسسات التمويل. المحتويات
    Dans leurs domaines de compétence respectifs, les institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies ont été appelés à aider les pays en développement à créer des centres de perfectionnement et des réseaux permettant d'améliorer la circulation de l'information. UN وطُلب إلى الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة أن تساعد، كلٌ في مجال خبرته الفنية، البلدان النامية على إقامة مراكز امتياز وشبكات لتحسين تدفق المعلومات.
    Dans ce rapport, le CCI examine dans quelle mesure les activités externalisées par l'Organisation et les fonds et programmes des Nations Unies en 1999 et 2000 se sont conformées aux principes énoncés dans la résolution 55/232. UN ويستعرض التقرير مدى الامتثال في أنشطة الاستعانة بمصادر خارجية بالأمم المتحدة والصناديق والبرامج التابعة لها، في عامي 1999 و 2000، بالسياسات المنصوص عليها في التقرير المذكور.
    Invité à préciser ce que désignait le terme < < système > > employé dans ses recommandations, le Comité des commissaires aux comptes a indiqué qu'il entendait par là l'ONU et les fonds et programmes des Nations Unies. UN وأوضح مجلس مراجعي الحسابات أن كلمة " منظومة " المذكورة في توصيته تشير إلى الأمم المتحدة والصناديق والبرامج التابعة لها.
    Le Groupe de travail est aussi chargé de concevoir un système efficace de coordination de l'action antifraude et anticorruption menée par l'ONU et les fonds et programmes des Nations Unies. UN 31 - وسيقترح الفريق أيضاً آلية فعالة يتم من خلالها تنسيق الجهود المتعلقة بمنع الفساد والاحتيال فيما بين الأمم المتحدة والصناديق والبرامج التابعة لها.
    La coopération entre les commissions régionales et les fonds et programmes des Nations Unies, en particulier en ce qui concerne les activités régionales et sous-régionales (cadres de coopération régionale) du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) est l'une des principales préoccupations du Conseil. UN ومن الموضوعات الرئيسية التي يتعين على المجلس النظر فيها التعاون بين اللجان الإقليمية والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية لأطر التعاون الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La valeur du soutien accru apporté à la coopération Sud-Sud par les pays développés a été reconnue, tout comme le rôle clef joué par les institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies pour renforcer les capacités techniques et technologiques des pays en développement. UN 18 - وجرى التسليم بأهمية أن تزيد البلدان المتقدمة النمو دعمها للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وأهمية الدور الرئيسي الذي تؤديه الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة في بناء القدرات التقنية والتكنولوجية للبلدان النامية.
    Les départements et institutions spécialisées de l'ONU et les fonds et programmes des Nations Unies qui constituent le Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation continueront à aider l'Organisation à faire en sorte que les programmes de DDR donnent des résultats meilleurs et plus durables. UN 61 - وستواصل الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي يتكون منها الفريق العامل المشترك بين الوكالات سعيها إلى تحسين قدرة المنظمة على دعم البرامج الناجحة المستدامة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Vérifier la compatibilité des méthodes d'externalisation appliquées en 1999 et 2000 par l'Organisation et les fonds et programmes des Nations Unies avec les directives adoptées par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/233 du 23 décembre 2000 (voir annexe I). UN تحديد مدى تطابق ممارسات الاستعانـــة بمصـادر خارجية في عامي 1999 و 2000 في أمانة الأمم المتحدة والصناديق والبرامج التابعة للأمــم المتحــدة مــع التوجيهات الصادرة في مجال السياسة العامة والـواردة في قرار الجمعية العامة 55/232 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 (انظر المرفق الأول بهذا التقرير).
    M. Toh (Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui) présente le rapport du Secrétaire général sur les pratiques de l'Organisation des Nations Unies en matière d'externalisation (A/57/185), qui contient une liste des activités externalisées de 1999 à 2001 par le Siège, les bureaux extérieurs et les fonds et programmes des Nations Unies, conformément à la résolution 55/232 de l'Assemblée générale. UN 96 - السيد طوه (الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية): قدم تقرير الأمين العام بشأن ممارسات الأمم المتحدة في الاستعانة بالمصادر الخارجية (A/57/185) الذي تضمن قائمة بالأنشطة التي استعين للاضطلاع بها بمصادر خارجية، من عام 1999 إلى عام 2001، في المقر والمكاتب الخارجية والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، طبقا لقرار الجمعية العامة 55/232.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus