"et les forces nouvelles" - Traduction Français en Arabe

    • والقوات الجديدة
        
    • والقوى الجديدة
        
    En fait, la majorité des véhicules légers utilisés par les FDS-CI et les Forces nouvelles sont des modèles civils. UN وبالفعل، فإن معظم المركبات الخفيفة المستخدمة من قبل كل من قوات الدفاع والأمن الإيفوارية والقوات الجديدة هي نماذج مدنية.
    :: Les Forces de défense et de sécurité et les Forces nouvelles doivent fournir à la CNDDR des estimations concernant leurs effectifs respectifs. UN :: ستقدم قوات الدفاع والأمن والقوات الجديدة إلى اللجنة الوطنية تقديرات عن قوام قوات كل منهما.
    Les FANCI et les Forces nouvelles ont accepté deux sites de cantonnement pour leurs soldats. UN واتفق الجيش الوطني لكوت ديفوار والقوات الجديدة على مواقع تجميع محددة لقوات كل منها.
    Les allégations selon lesquelles des Libériens étaient recrutés à la fois par le Gouvernement ivoirien et les Forces nouvelles persistent. UN 54 - تتردد مزاعم مستمرة حول تجنيد مواطنين ليبريين من أجل كل من الحكومة والقوى الجديدة.
    Ministère ivoirien des mines et de l’énergie et les Forces nouvelles 68 UN 2 - وزارة المناجم والطاقة في كوت ديفوار والقوى الجديدة 84
    Il sera dirigé conjointement par les forces de l'opération Licorne et les forces de la CEDEAO, les officiers de liaison militaire de l'ONU, les FANCI et les Forces nouvelles. UN وستشارك القوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إضافة إلى موظفي الاتصال العسكريين التابعين للأمم المتحدة والجيش الوطني لكوت ديفوار والقوات الجديدة في إدارة المكتب.
    Les hostilités entre les FANCI et les Forces nouvelles ont pris fin, mais la paix n'est pas pour autant revenue. UN فقد توقفت الأعمال القتالية بين الجيش الوطني لكوت ديفوار والقوات الجديدة ولكن السلام لم يتحقق بعد.
    L'Accord de Ouagadougou est le fruit d'un dialogue direct entre le Gouvernement du Président Gbagbo et les Forces nouvelles. UN وانبثق اتفاق واغادوغو من الحوار المباشر بين حكومة الرئيس غباغبو والقوات الجديدة.
    Les partis d'opposition et les Forces nouvelles ont rejeté cette interprétation et décidé de suspendre leur participation au Conseil des ministres. UN غير أن أحزاب المعارضة والقوات الجديدة ورفضت هذا التفسير وقررت تعليق مشاركتها في مجلس الوزراء.
    J'engage le Gouvernement et les Forces nouvelles à faire en sorte que des enquêtes rigoureuses soient diligentées et que les auteurs de crimes contre les enfants soient poursuivis. UN وأحث الحكومة والقوات الجديدة على ضمان إجراء تحقيقات صارمة وفورية في تلك الحوادث ومقاضاة مرتكبي هذه الجرائم ضد الأطفال.
    La mission d'évaluation a soulevé ces questions avec le Premier Ministre et les Forces nouvelles. UN 28 - وأثارت بعثة التقييم التقني هذه المسائل مع رئيس الوزراء والقوات الجديدة.
    L'ONUCI, l'opération Licorne, les forces nationales de défense et de sécurité et les Forces nouvelles ont élaboré conjointement un plan de sécurité en vue des élections. UN 57 - وقد اشتركت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن الفرنسية وقوات الدفاع والأمن الوطنية والقوات الجديدة في وضع خطة أمنية للانتخابات.
    Les Forces de défense et de sécurité et les Forces nouvelles ont élaboré en janvier 2009 un programme d'action contre la violence sexuelle. UN ووضعت قوات الدفاع والأمن والقوات الجديدة في كانون الثاني/يناير 2009 برنامج عمل لمكافحة العنف الجنسي
    Malgré ces résultats encourageants, il est fait état de violations graves des droits de l'homme que continuent de commettre les FANCI et les Forces nouvelles. UN 25 - بالرغم من هذه التطورات الإيجابية، ترد باستمرار تقارير عن انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان من جانب الجيش الوطني الإيفواري والقوات الجديدة.
    La MINUCI n'a pas de soldats, pas d'armes, et sa composante militaire fait la liaison entre les forces Licorne, la Mission de la CEDEAO en Côte d'Ivoire (MICECI) et les Forces nouvelles. UN وليس لدى البعثة جنود أو أسلحة ويكفل عنصرها العسكري الاتصال بين قوات عملية ليكورن وبعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار والقوات الجديدة.
    S'agissant des deux nominations ministérielles, le Président Gbagbo a déclaré que si les FANCI et les Forces nouvelles s'entendaient sur les noms de personnalités à désigner à ces postes, il n'hésiterait pas à les nommer. UN وبخصوص تعيين وزيرين، قال الرئيس غباغبو أنه في حالة توصل قوات الجيش الوطني الإيفواري والقوات الجديدة إلى اتفاق بشأن ترشيح أشخاص لهذين المنصبين فإنه لن يتردد في تعيينهما.
    2. Ministère ivoirien des mines et de l’énergie et les Forces nouvelles UN 2 - وزارة المناجم والطاقة في كوت ديفوار والقوى الجديدة
    La réparation du Mi-24 doit donc être considérée comme une grave menace pour les relations entre le Gouvernement et les Forces nouvelles et par conséquent un obstacle au règlement du conflit par des voies pacifiques. UN ولذلك، يجب أن ينظر إلى مسألة إصلاح المروحية Mi-24، على أنها تمثل تهديدا كبيرا للعلاقات بين الحكومة والقوى الجديدة وبالتالي تشكل عائقا أمام التوصل إلى حل سلمي للأزمة.
    De même, le Service civique national, malgré l'augmentation des moyens mis à sa disposition, sera dans l'impossibilité d'absorber d'ici la fin d'octobre les 15 000 ex-combattants prévus, faute d'accord entre le Gouvernement et les Forces nouvelles. UN وفي الوقت نفسه، لن يكون بوسع البرنامج الوطني للخدمة المدنية، برغم زيادة قدراته، أن يستوعب العدد المتوقع من المحاربين السابقين، وهو 000 15 فرد، بحلول آخر تشرين الأول/أكتوبر، بسبب عدم التوصل إلى اتفاق بين الحكومة الإيفوارية والقوى الجديدة.
    43. Le Président du Burkina Faso, Blaise Compaoré, est le Facilitateur de l’Accord politique de Ouagadougou (S/2007/144, annexe) entre le Gouvernement ivoirien et les Forces nouvelles. UN 43 - فخامة رئيس بوركينا فاسو بليز كومباوري هو مُيَسِّر اتفاق واغادوغو السياسي (S/2007/144، المرفق) بين حكومة كوت ديفوار والقوى الجديدة.
    167. La présente section du rapport met en évidence les sources de financement dont disposent le Gouvernement ivoirien et les Forces nouvelles pour l’achat éventuel d’armes et de matériel connexe. UN 167 - يعرض هذا الفرع من التقرير مصادر التمويل المتاحة لحكومة كوت ديفوار والقوى الجديدة من أجل الشراء المحتمل للأسلحة والأعتدة ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus