"et les frais généraux de fonctionnement" - Traduction Français en Arabe

    • ومصروفات التشغيل العامة
        
    • ونفقات التشغيل العامة
        
    • واحتياجات التشغيل العامة
        
    • ومصاريف التشغيل العامة
        
    Il couvrira également le coût des publications de la Cour, les achats de fournitures et accessoires et les frais généraux de fonctionnement. UN كما تغطي هذه الاعتمادات تكاليف منشورات المحكمة، واقتناء اللوازم والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة.
    Cette diminution concerne essentiellement les services contractuels et les frais généraux de fonctionnement. UN ويعزى هذا التخفيض أساسا إلى الخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة.
    Il couvrira également le coût des publications de la Cour, les achats de fournitures et accessoires et les frais généraux de fonctionnement. UN كما تغطي هذه الاعتمادات تكاليف منشورات المحكمة، واقتناء اللوازم والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة.
    VI.1), ce qui a également des incidences sur les postes vacants, le mobilier et le matériel et les frais généraux de fonctionnement. UN كما أن لهذا الأمر أثر على الوظائف الشاغرة والأثاث والمعدات ونفقات التشغيل العامة.
    Sont inclus dans les dépenses d'appui universitaire les dépenses de personnel et les dépenses autres que les dépenses de personnel et les frais généraux de fonctionnement ayant trait à l'appui au programme et aux activités d'enseignement de l'Université. UN ويشمل الدعم الأكاديمي تكاليف الموظفين وغيرهم من الأفراد ونفقات التشغيل العامة لبرنامج الدعم والعمل الأكاديمي للجامعة.
    La somme de 54 400 dollars demandée au titre des autres objets de dépense servira à financer les frais de voyage des membres du personnel, les services contractuels de traitement de données et de bureautique, le coût des fournitures et accessoires, le remplacement du mobilier et du matériel et les frais généraux de fonctionnement. UN وسيغطي مبلغ 400 54 دولار من الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف تكاليف سفر الموظفين، والخدمات التعاقدية لتجهيز البيانات والتشغيل الآلي للمكاتب، واللوازم والمواد، واستبدال الأثاث والمعدات واحتياجات التشغيل العامة.
    Il couvrira également le coût des publications de la Cour, les achats de fournitures et accessoires et les frais généraux de fonctionnement. UN وتغطي هذه الاعتمادات أيضا تكاليف منشورات المحكمة، واقتناء اللوازم والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة.
    Ils couvrent également le coût des publications de la Cour, de l’acquisition de fournitures et accessoires et les frais généraux de fonctionnement. UN وتشمل أيضا تكاليف منشورات المحكمة، واقتناء اللوازم والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة.
    Ils couvrent également le coût des publications de la Cour, de l’acquisition de fournitures et accessoires et les frais généraux de fonctionnement. UN وتشمل أيضا تكاليف منشورات المحكمة، واقتناء اللوازم والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة.
    Il couvrira également le coût des publications de la Cour, des travaux de traduction à l'extérieur, les achats de fournitures et accessoires et les frais généraux de fonctionnement. UN كما تغطي هذه الاعتمادات تكاليف منشورات المحكمة، والترجمة الخارجية، واقتناء اللوازم والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة.
    Sont inclus dans les dépenses d'appui universitaire les dépenses de personnel et les dépenses autres que les dépenses de personnel et les frais généraux de fonctionnement ayant trait à l'appui au programme et aux activités d'enseignement de l'Université. UN وتدرج في تكاليف الدعم الأكاديمي تكاليف الموظفين وغيرهم من الأفراد، ومصروفات التشغيل العامة لدعم برنامج الجامعة وعملها والأكاديمي.
    En outre, les fonds extrabudgétaires, d'un montant de 127 285 300 dollars, serviront à financer 20 postes, des services contractuels et les frais généraux de fonctionnement. UN علاوة على ذلك، يغطي التمويل الخارج عن الميزانية الذي يقدر بمبلغ 300 285 127 دولار، 20 وظيفة إلى جانب الخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة.
    La mobilisation de ses fonctionnaires et ressources permettra à la Division de La Haye de fonctionner efficacement tout en réduisant le plus possible les dépenses de personnel et les frais généraux de fonctionnement. IX. Héritage et renforcement des capacités nationales UN وسيتيح استخدام موظفي المحكمة الحاليين والاستفادة من مواردها المجال لفرع الآلية في لاهاي ليعمل بكفاءة ويخفض إلى أدنى مستوى احتياجات تمويل الموظفين ومصروفات التشغيل العامة.
    Le montant prévu pour les autres objets de dépense (1 128 500 dollars), qui fait apparaître une diminution de 462 300 dollars, permettra de financer les services d'experts externes, les frais de voyage et les frais généraux de fonctionnement. UN أما الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، والبالغة 500 128 1 دولار، التي تعكس نقصانا قدره 300 462 دولار، فهي تغطي تكاليف الخبراء الخارجيين، وسفر الموظفين، ومصروفات التشغيل العامة.
    * Y compris les augmentations dues au reclassement de postes ou concernant les loyers, les voyages, le mobilier et le matériel de bureau, et les frais généraux de fonctionnement. UN * تشمل الزيادات في الميزانية الخاصة بإعادة التصنيف، والإيجار، والسفر، ومعدات المكاتب والأثاث، ومصروفات التشغيل العامة.
    Les ressources non affectées à des postes financeront le personnel temporaire, les consultants, les frais de voyage du personnel, les dépenses de représentation et les frais généraux de fonctionnement. UN وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة، والاستشاريين، وسفر الموظفين، والضيافة، ومصروفات التشغيل العامة.
    Les ressources non affectées à des postes (654 900 dollars) serviront à financer les dépenses afférentes au personnel temporaire, aux consultants et aux experts, aux voyages du personnel et aux services contractuels, et les frais généraux de fonctionnement. UN وتغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغة 900 654 دولار تكاليف المساعدة المؤقتة والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة.
    Les ressources non affectées à des postes financeront le personnel temporaire, les consultants, les frais de voyage du personnel, les dépenses de représentation et les frais généraux de fonctionnement. UN وتغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف المساعدة المؤقتة والاستعانة بالاستشاريين وسفر الموظفين والضيافة ونفقات التشغيل العامة.
    Les ressources non affectées à des postes serviront à financer les dépenses afférentes au personnel temporaire, aux consultants et aux experts, les frais de voyage et de représentation du personnel et les frais généraux de fonctionnement. UN وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والضيافة، ونفقات التشغيل العامة.
    3.98 Les crédits demandés permettront de maintenir 18 postes, de recruter du personnel temporaire (autre que pour les réunions) et de s'adjoindre les services d'experts extérieurs, ainsi que de couvrir les frais de voyage du personnel et les frais généraux de fonctionnement. UN 3-98 تغطي الاحتياجات من الموارد تكاليف استمرار 18 وظيفة وتشمل الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة والخدمات الاستشارية اللازمة لتقديم خبرات غير متاحة داخليا، وسفر الموظفين واحتياجات التشغيل العامة.
    L'augmentation prévue au titre des autres objets de dépense concerne principalement les services contractuels et les frais généraux de fonctionnement (notamment la quote-part du Bureau dans le coût des services centraux de traitement des données). UN وتتعلق الزيادة في الموارد لغير الوظائف أساسا بتقدير الاحتياجات تحت بند الخدمات التعاقدية ومصاريف التشغيل العامة لتغطية حصة مكتب خدما الرقابة الداخلية في تكاليف دعم تجهيز البيانات المقدمة مركزيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus