"et les groupes politiques" - Traduction Français en Arabe

    • والمجموعات السياسية
        
    • والجماعات السياسية
        
    À cet égard, on ne saurait trop insister sur l'importance du dialogue, du respect mutuel et de la coopération entre les pays et les groupes politiques. UN وفي هذا الصدد، لا حاجة إلى تأكيد أهمية الحوار والاحترام المتبادل والتعاون بين البلدان والمجموعات السياسية.
    Au niveau politique, l'Union africaine et les groupes politiques sous-régionaux étudient actuellement les moyens de procéder à ces examens. UN وعلى الصعيد السياسي، يُعد الاتحاد الأفريقي والمجموعات السياسية دون الإقليمية الوسائل العملية لتنفيذ تلك الاستعراضات.
    Au niveau politique, l'Union africaine et les groupes politiques sous-régionaux étudient actuellement les moyens de procéder à ces examens. UN وعلى الصعيد السياسي، يُعد الاتحاد الأفريقي والمجموعات السياسية دون الإقليمية الوسائل العملية لتنفيذ تلك الاستعراضات.
    Adoption de lois sur les partis et les groupes politiques UN إصدار قوانين بشأن الأحزاب والمجموعات السياسية
    D'autres consultations entre les pays et les groupes politiques suivront ensuite en vue de rédiger et de peaufiner le texte et de fixer le moment de sa soumission, afin de recueillir autant de votes favorables que possible au sein de l'Assemblée générale. UN وسيعقب ذلك إجراء المزيد من المشاورات بين الدول والجماعات السياسية لصياغة النص وصقله وتحديد توقيت تقديمه، بغية تأمين أكبر عدد ممكن من الأصوات المؤيدة في الجمعية العامة.
    L'état de siège a été déclaré en avril 1996 car les dirigeants des syndicats et les groupes politiques compromettaient l'ordre public et la sécurité. UN وقد أعلنت حالة طوارئ في نيسان/أبريل ١٩٩٦ ﻷن زعماء نقابات العمال والجماعات السياسية كانوا يعملون على تقويض النظام العام واﻷمن العام.
    Soulignant l’importance de la coopération et de l’entente entre le Gouvernement de la République centrafricaine, les législateurs nouvellement élus et les groupes politiques pour permettre le fonctionnement efficace de l’Assemblée nationale, UN وإذ يؤكد أهمية إبداء حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وأعضاء الهيئة التشريعية المنتخبين حديثا والمجموعات السياسية للتعاون والتفهم من أجل كفالة أداء الجمعية الوطنية لمهامها على نحو فعال،
    Français Page Soulignant l'importance de la coopération et de l'entente entre le Gouvernement de la République centrafricaine, les législateurs nouvellement élus et les groupes politiques pour permettre le fonctionnement efficace de l'Assemblée nationale, UN وإذ يؤكد أهمية إبداء حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وأعضاء الهيئة التشريعية المنتخبين حديثا والمجموعات السياسية للتعاون والتفهم من أجل كفالة أداء الجمعية الوطنية لمهامها على نحو فعال،
    Page Soulignant l'importance de la coopération et de l'entente entre le Gouvernement de la République centrafricaine, les législateurs nouvellement élus et les groupes politiques pour permettre le fonctionnement efficace de l'Assemblée nationale, UN وإذ يؤكد أهمية إبداء حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وأعضاء الهيئة التشريعية المنتخبين حديثا والمجموعات السياسية للتعاون والتفهم من أجل كفالة أداء الجمعية الوطنية لمهامها على نحو فعال،
    2.1.3 Promulgation de lois sur les partis et les groupes politiques UN 2-1-3 إصدار قوانين بشأن الأحزاب والمجموعات السياسية
    2.1.3 Promulgation de lois sur les partis et les groupes politiques UN 2-1-3 إصدار قوانين بشأن الأحزاب والمجموعات السياسية
    Nous tenons également à féliciter les États Membres et les groupes politiques qui ont contribué utilement au rapport (A/63/959) et à la résolution 63/309. UN كما نود أيضا أن نثني على الدول الأعضاء والمجموعات السياسية التي قدمت مساهمات قيّمة للتقرير (A/63/959) والقرار 63/309.
    Elle se composait du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, des organes de contrôle et de conseil pour tout le Kosovo représentant les institutions et les groupes politiques du Kosovo et de départements administratifs centraux responsables de l'administration, de la prestation des services publics et de la perception des recettes fiscales. UN وكان مؤلفاً من مكتب الممثل الخاص للأمين العام والأجهزة الإشرافية والاستشارية لسائر أنحاء كوسوفو التي تمثل المؤسسات والمجموعات السياسية والدوائر الإدارية المركزية المسؤولة عن الإدارة وتقديم الخدمات وتحصيل الإيرادات في كوسوفو.
    Dans les 25 années qui se sont écoulées depuis l'adoption des Protocoles, la Communauté internationale a fait des efforts considérables pour lutter contre l'utilisation illégitime de la force armée par les États et les groupes politiques. UN 28 - وفي السنوات الخمس والعشرين التي انقضت منذ اعتماد البروتوكولين، بذل المجتمع الدولي جهودا ملموسة لمكافحة الاستخدام غير المشروع للقوة المسلحة من جانب الدول والجماعات السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus