"et les informations supplémentaires" - Traduction Français en Arabe

    • والمعلومات الإضافية
        
    • والمعلومات التكميلية
        
    • وبالمعلومات التكميلية
        
    • والمعلومات الاضافية
        
    Le concept d'" élément identifiant " engloberait donc déjà le nom et les informations supplémentaires. UN وبالتالي فإن عبارة " وسيلة تحديد الهوية " تشمل الاسم والمعلومات الإضافية.
    Conformément au plan de travail convenu, les coprésidents du groupe de rédaction ont préparé, en consultation avec le Secrétariat, une proposition interne fondée sur la proposition du Burkina Faso et les informations supplémentaires rassemblées par le Secrétariat. UN ووفقاً لخطة العمل المتفق عليها، أعدّ الرئيسان المشاركان لفريق الصياغة، بالتشاور مع الأمانة، وثيقة اقتراح داخلي بناء على اقتراح بوركينا فاسو والمعلومات الإضافية التي جمّعتها الأمانة.
    En ce qui concerne les différents rapports examinés par la Sixième Commission et les informations supplémentaires fournies au cours de ses délibérations, les délégations ont déploré que les entités du système formel n'aient pas toutes eu la possibilité d'examiner les rapports établis par leurs homologues du système et, partant, de s'exprimer à ce sujet. UN وفيما يتعلق بمختلف التقارير التي نظرت فيها اللجنة السادسة والمعلومات الإضافية المقدمة أثناء مداولاتها، أسفت الوفود لعدم توافر الفرصة أمام جميع الكيانات في النظام الرسمي للنظر ثم الردِّ على تقارير الكيانات النظيرة لها في النظام.
    Ledit rapport devra être établi au terme de chaque processus d'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto concernant les communications nationales et les informations supplémentaires fournies par les Parties visées à l'annexe I. UN ويعد هذا التقرير كل مرة تتم فيها عملية الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو المتعلقة بالبلاغات الوطنية والمعلومات التكميلية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Ledit rapport devra être établi au terme de chaque processus d'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto concernant les communications nationales et les informations supplémentaires fournies par les Parties visées à l'annexe I. UN ويعد هذا التقرير كل مرة تتم فيها عملية الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو المتعلقة بالبلاغات الوطنية والمعلومات التكميلية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    438. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport et les informations supplémentaires soumises par l'État partie, ainsi que les renseignements complémentaires fournis par la délégation oralement et par écrit. UN 438- ترحب اللجنة بالتقرير وبالمعلومات التكميلية المقدمة من الدولة الطرف، كما ترحب بالمعلومات الإضافية الشفوية والخطية المقدمة من الوفد.
    Cependant, les experts devaient regagner le siège de la Commission à New York afin de vérifier, d'évaluer et de confirmer les chiffres et les informations supplémentaires qui avaient été communiqués. UN بيد أنه لزم للخبراء أن يعودوا الى مقر اللجنة في نيويورك للتحقق من اﻷعداد والمعلومات الاضافية التي قدمت ولتقييمها وتأكيد صحتها.
    Conformément au plan de travail convenu, les coprésidents du groupe de rédaction intersessions ont préparé, en consultation avec le Secrétariat, une proposition interne fondée sur la proposition du Burkina Faso et les informations supplémentaires rassemblées par le Secrétariat. UN 4 - ووفقاً لخطة العمل المتفق عليها، أعدّ الرئيسان المشاركان لفريق الصياغة المجتمع بين الدورات، بالتشاور مع الأمانة، وثيقة اقتراح داخلي بناء على اقتراح بوركينا فاسو والمعلومات الإضافية التي جمّعتها الأمانة.
    c) Les questionnaires d'enquête peuvent être conçus en vue de recueillir à la fois des données sur des variables comptables standard et les informations supplémentaires nécessaires pour calculer toutes les variables fondamentales de la comptabilité nationale; UN (ج) إمكانية تصميم استبيانات الاستقصاء بحيث تجمع بين كل من متغيرات المحاسبة المعيارية والمعلومات الإضافية اللازمة لحساب كافة المتغيرات الأساسية في الحسابات القومية()؛
    Ledit rapport devra être établi au terme de chaque processus d'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto concernant les communications nationales et les informations supplémentaires fournies par les Parties visées à l'annexe I. UN ويعدّ هذا التقرير كلما استكملت عملية الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو المتعلقة بالبلاغات الوطنية والمعلومات التكميلية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    d) L'inventaire [et les informations supplémentaires nécessaires pour s'assurer du respect de l'article 3] pour l'année la plus récente, afin de déterminer s'il est [s'ils sont] conforme[s] aux prescriptions du paragraphe 2 de l'article 5 et du paragraphe 1 de l'article 7, suivant les procédures définies dans la partie II des présentes lignes directrices; UN (د) أحدث قائمة جرد سنوية [والمعلومات التكميلية لغرض ضمان الامتثال للمادة 3]، عملاً بمتطلبات المادتين 5-2 و7-1، ووفقاً للإجراءات الواردة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية؛
    2. Prie instamment les Parties visées à l'annexe I de la Convention qui ne l'ont pas encore fait de soumettre dans les meilleurs délais leur quatrième communication nationale et les informations supplémentaires prévues au paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto; UN 2- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي لم تقدم بعد بلاغاتها الوطنية الرابعة والمعلومات التكميلية المطلوبة بموجب الفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛
    Il remercie en outre l'État partie de ses réponses écrites (CED/C/ESP/Q/1/Add.1) à la liste de points (CED/C/ESP/Q/1), qui ont été complétées par les interventions orales de la délégation et les informations supplémentaires communiquées par écrit. UN وتعرب اللجنة عن شكرها أيضاً للدولة الطرف على ما قدمته من ردودٍ خطية (CED/C/ESP/Q/1/Add.1) على قائمة المسائل (CED/C/ESP/Q/1)، استُكملت بمداخلات أعضاء الوفد وبالمعلومات التكميلية التي قدمها خطياً إلى اللجنة.
    Le Comité remercie en outre l'État partie de ses réponses écrites (CED/C/BEL/Q/1/Add.1 et Corr.1) à la liste de points (CED/C/BEL/Q/1), qui ont été complétées par les interventions orales de la délégation et les informations supplémentaires communiquées par écrit. UN وتعرب اللجنة عن شكرها أيضاً للدولة الطرف على ما قدمته من ردود خطية (CED/C/BEL/Q/1/Add.1 وCorr.1) على قائمة القضايا التي يتعين تناولها (CED/C/BEL/Q/1)، والتي استُكملت بالمداخلات الشفوية التي أدلى بها الوفد وبالمعلومات التكميلية التي قدمها خطياً.
    225. Le Comité recommande que le rapport initial et les informations supplémentaires, ainsi que les comptes rendus analytiques pertinents et ses observations préliminaires et finales soient largement diffusés dans le public et auprès des organisations non gouvernementales. UN ٢٢٥ - وتوصي اللجنة بأن يتاح على نطاق واسع للجمهور بوجه عام، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، التقرير اﻷولي والمعلومات الاضافية إلى جانب المحاضر الموجزة ذات الصلة والملاحظات اﻷولية والختامية التي اعتمدتها اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus