"et les institutions islamiques" - Traduction Français en Arabe

    • والمؤسسات الإسلامية
        
    Elle a invité les États membres et les institutions islamiques à mettre ces recommandations en oeuvre. UN ودعا المؤتمر الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية إلى العمل على تنفيذ تلك التوصيات.
    Elle a invité les Etats membres et les institutions islamiques à mettre ces recommandations en œuvre. UN ودعا المؤتمر الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية إلى العمل على تنفيذ تلك التوصيات.
    Elle a exhorté les Etats membres et les institutions islamiques à apporter davantage de soutien financier et technique à l'Université. UN وناشد الأعضاء والمؤسسات الإسلامية تقديم المزيد من الدعم المالي والفني للجامعة.
    3. INVITE les Etats membres, la Banque islamique de développement et les institutions islamiques à consentir l'assistance financière et matérielle nécessaire pour le projet du Centre. UN 3 - يدعو الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية لمشروع المركز.
    INVITE tous les États membres, la Banque islamique de développement et les institutions islamiques à apporter une assistance financière et matérielle au projet de Centre islamique de Guinée-Bissau. UN 2 - دعا الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية لمشروع المركز.
    EXHORTE tous les États membres et les institutions islamiques à apporter toute assistance possible à la réalisation de ce projet. UN 2 - حث الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية على تقديم كل عون ممكن لهذا المشروع.
    3. Invite les États membres, la Banque islamique de développement et les institutions islamiques à consentir l'assistance financière et matérielle nécessaire au Centre. UN 3 - يدعو الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية للمركز.
    3. Invite les États membres, la Banque islamique de développement et les institutions islamiques à apporter de l'assistance matérielle et financière au Centre; UN 3 - يدعو الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية للمركز.
    La réunion a appelé les États membres, la communauté internationale et les institutions islamiques à apporter une aide économique et humanitaire au Gouvernement de l'Azerbaïdjan pour alléger les souffrances du peuple azerbaidjanais. UN 135 - وناشد الاجتماع الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والمؤسسات الإسلامية إلى توفير المساعدة الاقتصادية والإنسانية لحكومة أذربيجان للتخفيف من معاناة الشعب الأذربي.
    2. Invite également les États membres et les institutions islamiques à accorder des bourses aux étudiants cachemiriens dans les différentes universités et institutions éducatives des pays de l'OCI; UN 2 - يناشد الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية تقديم منح دراسية للطلبة الكشميريين في مختلف الجامعات والمؤسسات في البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    4. Invite également les États membres et les institutions islamiques à accorder des bourses aux étudiants cachemiriens dans les différentes universités et institutions éducatives des pays de l'OCI; o 16/33-E UN 4 - يناشد الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية تقديم منح دراسية للطلبة الكشميريين في مختلف الجامعات والمؤسسات في البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    7. Appelle les États membres et les institutions islamiques concernées à apporter leur soutien financier et technique au programme de la République du Sénégal pour le déminage dans la région de Casamance; UN 7 - يناشد الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية المعنية تقديم الدعم المادي والفني للجهود التي تبذلها جمهورية السنغال لإزالة الألغام في إقليم كازامانس.
    60. Invite également les États membres et les institutions islamiques à accorder des bourses aux étudiants cachemiriens des différentes universités et institutions éducatives des pays de l'OCI. UN 60 - يناشد كذلك الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية تقديم منح دراسية للطلبة الكشميريين في مختلف الجماعات والمؤسسات في البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي؛
    1. INVITE les Etats Membres et les institutions islamiques à fournir l'assistance financière nécessaire aux projets et programmes d'urgence pour garantir le retour des réfugiés, leur réinsertion et le développement social, économique et culturel des régions nord du Mali. UN 1 - يدعو الدول الأعضاء في المنظمة والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية اللازمة للمشاريع والبرامج العاجلة من أجل ضمان عودة اللاجئين وإعادة إدماجهم وتحقيق تنمية مناطق مالي الشمالية في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية؛
    2. INVITE également les Etats membres et les institutions islamiques à accorder des bourses aux étudiants cachemiri dans les différentes universités et institutions éducatives des pays de l'OCI. UN 2 - يناشد الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية تقديم منح دراسية للطلبة الكشميريين في مختلف الجامعات والمؤسسات في البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي؛
    INVITE les États membres et les institutions islamiques à fournir l'assistance financière nécessaire aux projets et programmes d'urgence pour garantir le retour des réfugiés, leur réinsertion et le développement social, économique et culturel des régions Nord du Mali. UN 1 - يدعو الدول الأعضاء في المنظمة والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية اللازمة للمشاريع والبرامج العاجلة من أجل ضمان عودة اللاجئين وإعادة إدماجهم وتحقيق تنمية مناطق مالي الشمالية في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    2. Se félicite de la décision de la Tunisie de créer un institut supérieur et une Maison tunisienne de la civilisation islamique et des civilisations comparées et invite les États membres, la BID et les institutions islamiques donatrices à apporter leur concours à la réalisation de cet important projet culturel; UN 2 - يشيد بمبادرة الجمهورية التونسية بإحداث المعهد العالي ودار تونس للحضارة الإسلامية والحضارات المقارنة، ويدعو الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية المانحة إلى دعم إنجاز هذا المشروع الحضاري الهام.
    2. Se félicite de la décision de la Tunisie de créer un institut supérieur et une < < Maison tunisienne de la civilisation islamique et des civilisations comparées > > et invite les États membres, la BID et les institutions islamiques donatrices à apporter leur concours à la réalisation de cet important projet culturel; UN 2 - يشيد بمبادرة الجمهورية التونسية بإحداث المعهد العالي ودار تونس للحضارة الإسلامية والحضارات المقارنة، ويدعو الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية المانحة إلى دعم إنجاز هذا المشروع الحضاري الهام.
    INVITE également les États membres et les institutions islamiques à accorder des bourses aux étudiants cachemiri dans les différentes universités et institutions éducatives des pays de l'OCI. UN 2 - يناشد الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية تقديم منح دراسية للطلبة الكشميريين في مختلف الجامعات والمؤسسات في البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي .
    SE FÉLICITE de la décision de la Tunisie de créer un institut supérieur et une < < Maison Tunisienne de la civilisation islamique et des civilisations comparées > > et INVITE les États membres, la BID et les institutions islamiques donatrices à apporter leur concours à la réalisation de cet important projet culturel. UN 2 - يشيد بمبادرة الجمهورية التونسية بإحداث المعهد العالي ودار تونس للحضارة الإسلامية والحضارات المقارنة ، ويدعو الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية المانحة إلى دعم إنجاز هذا المشروع الحضاري الهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus