"et les institutions spécialisées du" - Traduction Français en Arabe

    • والوكالات المتخصصة التابعة
        
    • والوكالات المتخصصة في
        
    5. Invite les commissions régionales et les institutions spécialisées du système des Nations Unies à établir des rapports d'information concis sur leurs activités ayant un lien direct avec le mandat du Comité; UN ٥ - تطلب إلى اللجان اﻹقليمية والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بأن تقوم بإعداد تقارير موجزة تتضمن معلومات أساسية عن أنشطتها المتصلة بصورة مباشرة باختصاصات اللجنة؛
    Les organes et les institutions spécialisées du système des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales contribuent à la pleine mise en œuvre des dispositions de la présente Déclaration par la mobilisation, notamment, de la coopération financière et de l'assistance technique. UN تساهم الأجهزة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في التنفيذ التام لأحكام هذا الإعلان، ولا سيما من خلال حشد التعاون المالي والمساعدة التقنية.
    Les organes et les institutions spécialisées du système des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales contribuent à la pleine mise en œuvre des dispositions de la présente Déclaration par la mobilisation, notamment, de la coopération financière et de l'assistance technique. UN تساهم الأجهزة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في التنفيذ التام لأحكام هذا الإعلان، ولا سيما من خلال حشد التعاون المالي والمساعدة التقنية.
    Les organes et les institutions spécialisées du système des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales doivent contribuer à la pleine mise en œuvre des dispositions de la présente Déclaration par la mobilisation, entre autres, de la coopération financière et de l'assistance technique. UN تساهم الأجهزة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في التنفيذ التام لأحكام هذا الإعلان من خلال حشد جملة أمور منها التعاون المالي والمساعدة التقنية.
    Il reflète la coopération entre l'OIF et l'ONU, et entre l'OIF et les institutions spécialisées du système des Nations Unies, en faveur du développement et l'élimination de la pauvreté. UN فهـو يبيـِّـن التعاون الموجود بين منظمة الفرانكفونية والأمم المتحدة وبين المنظمة والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة وذلك لتعزيز التنمية والقضاء على الفقر.
    Nous sommes également convaincus qu'une coordination meilleure et plus diligente entre les organismes, les programmes et les institutions spécialisées du système des Nations Unies peut jouer un rôle clef à cet égard. UN ونعتقد أيضا أن التنسيق الأفضل والأسرع فيما بين المنظمات والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة يمكنه أن يؤدي دورا أساسيا في هذا المجال.
    Les organes et les institutions spécialisées du système des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales contribuent à la pleine mise en œuvre des dispositions de la présente Déclaration par la mobilisation, notamment, de la coopération financière et de l'assistance technique. UN تساهم الأجهزة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في التنفيذ التام لأحكام هذا الإعلان، لا سيما من خلال حشد التعاون المالي والمساعدة التقنية.
    Les organes et les institutions spécialisées du système des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales contribuent à la pleine mise en œuvre des dispositions de la présente Déclaration par la mobilisation, notamment, de la coopération financière et de l'assistance technique. UN تساهم الأجهزة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في التنفيذ التام لأحكام هذا الإعلان، لا سيما من خلال حشد التعاون المالي والمساعدة التقنية.
    Il se penche aussi sur la coopération entre l'OIF et l'ONU, et entre l'OIF et les institutions spécialisées du système des Nations Unies, en faveur du développement et l'élimination de la pauvreté. UN كما أنه يشير إلى التعاون بين المنظمة الفرانكوفونية والأمم المتحدة، وبين المنظمة الفرانكوفونية والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وذلك بهدف تحقيق التنمية والقضاء على الفقر.
    300. La collaboration qui s'est instaurée entre les institutions de Bretton Woods et les institutions spécialisées du système des Nations Unies pourrait permettre de dégager plus facilement les ressources nécessaires pour essayer d'atténuer les effets des conflits armés sur les enfants. UN ٣٠٠ - إن زخم التعاون بين مؤسسات بريتون وودز والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة سوف يساعد على توفير الموارد اللازمة لتناول قضايا اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح.
    5. L'examen couvrait les organismes, les fonds et programmes et les institutions spécialisées du système des Nations Unies, ainsi que les commissions régionales. UN 5 - وشمل الاستعراض المنظمات والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، فضلا عن لجان الأمم المتحدة الإقليمية.
    5. L'examen couvrait les organismes, les fonds et programmes et les institutions spécialisées du système des Nations Unies, ainsi que les commissions régionales. UN 5 - وشمل الاستعراض المنظمات والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، فضلا عن لجان الأمم المتحدة الإقليمية.
    97. La Fédération de Russie est favorable à la transparence et aux efforts déployés activement par l'ONUDI pour renforcer la coopération avec les organisations internationales intéressées, en particulier les fonds, les programmes et les institutions spécialisées du système des Nations Unies. UN 97- واستطرد يقول إن الاتحاد الروسي يساند انفتاح اليونيدو وجهودها النشيطة في تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية المهتمة، وخصوصا الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Les fonds, les programmes et les institutions spécialisées du système des Nations Unies ont continué d'appuyer activement l'application de la Stratégie de Maurice et participé aux activités du Groupe consultatif interinstitutions sur les petits États insulaires en développement, au côté des commissions régionales compétentes. UN 36 - واصلت الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة دعمها النشط لتنفيذ استراتيجية موريشيوس، والمشاركة في الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية، إلى جانب اللجان الإقليمية.
    6. La Commission invite instamment les gouvernements et, le cas échéant, les fonds, programmes et organisations pertinents et les institutions spécialisées du système des Nations Unies, les institutions financières internationales, la société civile, notamment le secteur privé et les organisations non gouvernementales et les autres parties prenantes, à prendre les dispositions suivantes : UN 6 - وتحث اللجنة الحكومات وتحث، حسبما يكون مناسبا، الصناديق والبرامج والمنظمات ذات الصلة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمجتمع المدني، بما فيه القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، وسائر الجهات المعنية، على اتخاذ الإجراءات التالية:
    6. La Commission invite instamment les gouvernements et, le cas échéant, les fonds, programmes et organisations pertinents et les institutions spécialisées du système des Nations Unies, les institutions financières internationales, la société civile, notamment le secteur privé et les organisations non gouvernementales et les autres parties prenantes, à prendre les dispositions suivantes : UN 6 - وتحث اللجنة الحكومات وتحث، حسبما يكون مناسبا، الصناديق والبرامج والمنظمات ذات الصلة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمجتمع المدني، بما فيه القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، وسائر الجهات المعنية، على اتخاذ الإجراءات التالية:
    4. Demande instamment à tous les Etats d'appliquer lesdites recommandations du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 724 (1991) et invite les organismes compétents et les institutions spécialisées du système des Nations Unies à faire de même; UN ٤ - تناشد جميع الدول وتدعو اﻷجهزة المختصة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تنفذ هذه التوصيات الصادرة عن لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٤٢٧ )١٩٩١(؛
    a) Au paragraphe 4, les mots " et invite les organismes compétents et les institutions spécialisées du système des Nations Unies à faire de même " ont été insérés à la fin du paragraphe; UN )أ( في الفقرة ٤ من المنطوق، أضيفت عبارة " وتدعو اﻷجهزة المختصة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تنفذ " بعد عبارة " جميع الدول " ؛
    13. Invite aussi les organismes et les institutions spécialisées du système des Nations Unies à inclure dans leur budget-programme pour 1994 et 1995, selon qu'il conviendra, des éléments de programme relatifs à la célébration de l'Année et aux activités de suivi; UN ١٣ - تدعو أيضا المنظمات والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة بأن تدرج في ميزانياتها البرنامجية لعامي ١٩٩٤ - ١٩٩٥، حسب الاقتضاء، عناصر برنامجية للاحتفال بالسنة الدولية ولمتابعتها؛
    Comme cela est indiqué dans la résolution 49/29 de l'Assemblée générale de 1994, le Comité international olympique collabore avec les organes pertinents et les institutions spécialisées du système des Nations Unies. UN وكما هو مبين في القرار ٤٩/٢٩ لعام ١٩٩٤، فإن اللجنة اﻷولمبية الدولية تتعاون مع الهيئات ذات الصلة والوكالات المتخصصة في منطومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus