"et les interventions en" - Traduction Français en Arabe

    • والاستجابة في
        
    • الأولى والمداخلات من
        
    • وآخر يتفشى نتيجة
        
    D. Utilisation des techniques spatiales pour l'atténuation des risques de catastrophe et les interventions en cas d'urgence UN دال- استخدام التكنولوجيات الفضائية في الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Cadre opérationnel et bonnes pratiques d'utilisation des techniques spatiales pour l'atténuation des risques de catastrophe et les interventions en cas d'urgence UN الإطار التنفيذي والممارسات الجيدة في مجال استخدام التكنولوجيا الفضائية للحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Beaucoup reste à faire dans d'autres domaines d'activité comme le recours à la force, la conduite des enquêtes, la sécurité des conférences, la sécurité incendie et l'évacuation des locaux, et les interventions en cas de catastrophe. UN ولا يزال ثمة عمل إضافي ينبغي القيام به في مجالات وظيفية أخرى من قبيل استخدام القوة، وإجراء التحقيقات، وأمن المؤتمرات، والسلامة من الحرائق، وإخلاء المباني، والاستجابة في حالة الكوارث.
    Elle a qualifié de complexe le cadre dans lequel se déroulait le programme à l'intention des 13 pays insulaires du Pacifique, faisant observer que l'aide globale privilégierait les soins à la petite enfance et les interventions en faveur des adolescents. UN وأشارت إلى البيئة المعقدة للغاية التي استحدث فيها هذا البرنامج لفائدة بلدان المحيط الهادئ الجزرية الثلاثة عشر، قائلة إن الدعم الشامل سيركز على رعاية الطفل في مراحل عمره الأولى والمداخلات من أجل المراهقين.
    d) Les différences importantes entre les interventions en cas de poussée naturelle de maladie et les interventions en cas de poussée due à un emploi hostile d'armes biologiques ou à toxines; UN (د) الاختلاف الكبير بين التصدي لمرض يتفشى بصورة طبيعية وآخر يتفشى نتيجة استخدام عوامل بيولوجية أو تكسينات لأغراض عدائية؛
    D. Utilisation des techniques spatiales pour l'atténuation des risques de catastrophe et les interventions en cas d'urgence UN دال- استخدام التكنولوجيات الفضائية في الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    6. Utilisation des techniques spatiales pour l'atténuation des risques de catastrophe et les interventions en cas d'urgence. UN 6- استخدام التكنولوجيات الفضائية في الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    Il a appuyé les activités du Bureau de liaison de l'ONU avec l'OUA en ce qui concerne l'accès aux secours humanitaires, la protection des civils en période de conflit armé, la planification de l'aide aux personnes déplacées, les campagnes de sensibilisation aux mines et les interventions en cas de catastrophe. UN وقام المكتب بدعم العمل الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع منظمة الوحدة الأفريقية، حول الأعمال المتعلقة بقضايا وصول المساعدات الإنسانية، وحماية المدنيين في الصراع المسلح، والتخطيط لحالات الطوارئ من أجل تقديم المساعدة للمشردين داخليا، وللتوعية بمخاطر الألغام والاستجابة في حالات الكوارث.
    F. Cadre opérationnel et bonnes pratiques d'utilisation des techniques spatiales pour l'atténuation des risques de catastrophe et les interventions en cas d'urgence UN واو- الإطار التنفيذي والممارسات الجيدة في مجال استخدام التكنولوجيات الفضائية للحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    7. Cadre opérationnel et bonnes pratiques d'utilisation des techniques spatiales pour l'atténuation des risques de catastrophe et les interventions en cas d'urgence. UN 7- الإطار التنفيذي والممارسات الجيدة في مجال استخدام التكنولوجيات الفضائية للحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    8. Cadre opérationnel et bonnes pratiques d'utilisation des techniques spatiales pour l'atténuation des risques de catastrophe et les interventions en cas d'urgence. UN 8- الإطار التنفيذي والممارسات الجيدة في مجال استخدام التكنولوجيات الفضائية للحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    D. Cadre opérationnel et bonnes pratiques d'utilisation des techniques spatiales pour l'atténuation des risques de catastrophe et les interventions en cas d'urgence UN دال- الإطار العملياتي والممارسات الجيدة في مجال استخدام التكنولوجيات الفضائية في الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    6. Cadre opérationnel et bonnes pratiques d'utilisation des techniques spatiales pour l'atténuation des risques de catastrophe et les interventions en cas d'urgence. UN 6- الإطار العملياتي والممارسات الجيدة في مجال استخدام التكنولوجيات الفضائية في الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    Adoptée en avril 2012, la loi portant création du Système national de gestion des risques de catastrophe est venue créer un système national de gestion des risques de catastrophe, la prévention et les interventions en cas de catastrophe trouvant leur place. UN فقانون النظام الوطني لإدارة المخاطر والكوارث، المعتمد في نيسان/أبريل 2012، يقيم نظاما وطنيا لإدارة مخاطر الكوارث ويتضمن أحكاما بشأن منع الكوارث والاستجابة في حالات الكوارث.
    La prévention des accidents technologiques (radiologiques ou chimiques) et les interventions en cas d'urgence quand ils se produisent sont notamment étudiées par le Département des affaires humanitaires de l'ONU, l'AIEA, le PNUE, l'OMS et le BIT. UN وتقوم إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الصحة العالمية، ومكتب العمل الدولي وغيرها من الوكالات بمعالجة منع الحوادث التكنولوجية - أي الاشعاعية أو الكيميائية - والاستجابة في حالات الطوارئ المتعلقة بها.
    Elle a qualifié de complexe le cadre dans lequel se déroulait le programme à l'intention des 13 pays insulaires du Pacifique, faisant observer que l'aide globale privilégierait les soins à la petite enfance et les interventions en faveur des adolescents. UN وأشارت إلى البيئة المعقدة للغاية التي استحدث فيها هذا البرنامج لفائدة بلدان المحيط الهادئ الجزرية الثلاثة عشر، قائلة إن الدعم الشامل سيركز على رعاية الطفل في مراحل عمره الأولى والمداخلات من أجل المراهقين.
    d) Les différences importantes entre les interventions en cas de poussée naturelle de maladie et les interventions en cas de poussée due à un emploi hostile d'armes biologiques ou à toxines; UN (د) الاختلاف الكبير بين التصدي لمرض يتفشى بصورة طبيعية وآخر يتفشى نتيجة استخدام عوامل بيولوجية أو تكسينات لأغراض عدائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus