"et les jeunes de" - Traduction Français en Arabe

    • والشباب من
        
    Mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    Mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    Mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues: projet de résolution révisé UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات: مشروع قرار منقّح
    Mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    53/10 Mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    Mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    Une attention spéciale est portée aux catégories de population à haut risque, comme les personnes peu instruites et les jeunes de minorités ethniques. UN ويجري إيلاء اهتمام خاص للمجموعات المعرضة للخطر الشديد مثل الحاصلين على قدر ضئيل من التعليم والشباب من الأقليات العرقية.
    Des mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l’exploitation sont prévues dans la loi relative à la jeunesse (Juvenile Law). UN ٣٨ - وينص قانون اﻷحداث على تدابير لحماية اﻷطفال والشباب من الاستغلال.
    24. Des mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'exploitation sont prévues dans la Loi relative à la jeunesse (Juvenile Law). UN ٢٤ - وينص قانون اﻷحداث على تدابير لحماية اﻷطفال والشباب من الاستغلال.
    Il faut également faire davantage pour protéger les enfants et les jeunes de l'influence négative de l'Internet et des réseaux sociaux, et pour lutter contre la cybercriminalité. UN كما يتعيّن بذل المزيد من الجهود لحماية الأطفال والشباب من التأثير السلبي لشبكة الإنترنت والشبكات الاجتماعية مع محاربة الجريمة الإلكترونية.
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات " الرابع-
    Deuxième secteur: Prévention du VIH/sida chez les enfants, les adolescents et les jeunes de manière à leur assurer l'exercice progressif de leurs droits. UN القطاع 2: وقاية الأطفال والمراهقين والشباب من فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، مع ضمان ممارستهم حقوقهم تدريجياً
    :: Mise en œuvre de la Stratégie de renforcement du réseau national des possibilités d'emploi, dans le but d'améliorer la capacité d'insertion de la population sur le marché du travail en mettant tout particuièrement l'accent sur les femmes et les jeunes de l'un et l'autre sexes; cette stratégie a permis d'obtenir les résultats suivants : UN :: تنفيذ استراتيجية تدعيم الشبكة الوطنية لفرص العمل بغرض تحسين قدرة الأفراد على العثور على وظيفة، مع التشديد بصفة خاصة على النساء والشباب من الجنسين، وقد حققت هذه الاستراتيجية النتائج التالية:
    Les enfants et les jeunes de chacune des Missions des Nations Unies sont invités à participer à ce congrès et à s'exprimer sur les thèmes de la paix et de la non-violence, et à trouver des moyens pour venir en aide aux enfants dans le monde et à militer en faveur de la Convention relative aux droits de l'enfant des Nations Unies. UN ويُدعى الأطفال والشباب من كل البعثات لدى الأمم المتحدة ليتحدثوا معا عن مسائل السلام، وعدم العنف، ولإيجاد سبل لحشد المساعدات من أجل أطفال العالم والوعي باتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل ودعمها.
    V. Travaux entrepris par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime en vue de promouvoir des mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues UN خامسا- أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال تعزيز تدابير حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    Il reste encore beaucoup à faire pour protéger les enfants et les jeunes de l'usage de drogues. UN 32- فلا يزال يلزم عمل الكثير لضمان حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات.
    Le Comité note avec satisfaction que dans de nombreux pays où la majorité de la population n'est pas chrétienne, les écoles catholiques sont des lieux où les enfants et les jeunes de différentes confessions, cultures, classes sociales ou origines ethniques entrent en contact les uns avec les autres. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن المدارس الكاثوليكية هي، في العديد من البلدان التي يكون غالبية سكانها من غير المسيحيين، أماكن يتواصل فيها الأطفال والشباب من مختلف الديانات أو الثقافات أو الطبقات الاجتماعية أو الخلفيات العرقية مع بعضهم البعض.
    Le Comité note avec satisfaction que dans de nombreux pays où la majorité de la population n'est pas chrétienne, les écoles catholiques sont des lieux où les enfants et les jeunes de différentes confessions, cultures, classes sociales ou origines ethniques entrent en contact les uns avec les autres. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن المدارس الكاثوليكية هي، في العديد من البلدان التي يكون غالبية سكانها من غير المسيحيين، أماكن يتواصل فيها الأطفال والشباب من مختلف الديانات أو الثقافات أو الطبقات الاجتماعية أو الخلفيات العرقية مع بعضهم البعض.
    Dans sa résolution 53/10, intitulée " Mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues " , la Commission a invité les États Membres à mettre en œuvre diverses interventions pour prévenir l'usage de drogues et protéger les enfants et les jeunes. UN ودعت اللجنة، في قرارها 53/10 المعنون " التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدّرات " ، الدول الأعضاء إلى تنفيذ تدابير مختلفة للوقاية من تعاطي المخدّرات وحماية الأطفال والشباب.
    Rapport du Directeur exécutif sur les mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues (E/CN.7/2011/13) UN تقرير المدير التنفيذي عن التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدّرات (E/CN.7/2011/13)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus