Elle a pris acte des efforts déployés en ce qui concernait les droits des Roms et les langues minoritaires. | UN | ونوّهت بالجهود التي تبذل فيما يخص حقوق الروما ولغات الأقليات. |
45. La Nouvelle-Zélande a accueilli favorablement la nouvelle loi sur les minorités nationales et les langues minoritaires. | UN | 45- ورحبت نيوزيلندا بالقانون الجديد بشأن الأقليات القومية ولغات الأقليات. |
82. Le Royaume-Uni a accueilli favorablement les efforts déployés par la Suède pour renforcer le cadre législatif destiné à protéger les droits de l'homme ainsi que l'adoption de la loi sur les minorités nationales et les langues minoritaires. | UN | 82- ورحبت المملكة المتحدة بالجهود التي تبذلها السويد في سبيل تعزيز إطارها التشريعي لحماية حقوق الإنسان وبقانون الأقليات القومية ولغات الأقليات. |
Il sera mis en place sous l'égide de l'Institut de dialectologie, d'onomastique et de recherche sur le folklore, agence gouvernementale, et permettra de nouveaux et plus importants investissements dans les études sur le suédois, le langage suédois des signes et les langues minoritaires reconnues en Suède - finnois, meänkeli, romani chib et yiddish. | UN | وستخضع هذه الهيئة لإشراف وكالة حكومية هي معهد علم اللهجات وأسماء الأعلام واشتقاقها وبحوث التراث، وستسمح بالقيام باستثمارات جديدة وكبيرة في اللغة السويدية ولغة الإشارات السويدية ولغات الأقليات الفنلندية والمنكيلي والروما والييدية المعترف بها في السويد. |
La loi de 2009 sur les minorités nationales et les langues minoritaires confère une protection de base aux cinq minorités nationales. | UN | ٣٤- ويعطي القانون السويدي لعام 2009 المتعلق بالأقليات الوطنية ولغاتها الحماية الأساسية للأقليات الوطنية الخمس. |
Toutefois, la récente loi sur les minorités nationales et les langues minoritaires prévoit des mesures de protection spéciales pour la langue sâme et quelques autres langues, dans certains < < domaines administratifs > > précis . | UN | غير أن قانون الأقليات الوطنية ولغاتها الذي صدر مؤخراً منح هذه اللغة، إلى جانب لغات أخرى، أشكال حماية خاصة في إطار " مناطق إدارية " معينة(97). |
d) L'adoption de la loi sur les minorités nationales et les langues minoritaires (2009:724), qui prévoit des mesures visant à promouvoir et à revitaliser les langues minoritaires ainsi qu'à développer l'enseignement en langue maternelle; | UN | (د) اعتماد قانون الأقليات الوطنية ولغات الأقليات الوطنية (2009/724)، الذي يتضمن تدابير لتعزيز وإحياء لغات الأقليات الوطنية وتحسين إتاحة تعليم لغة الأم؛ |
Les programmes d'enseignement nationaux et les plans d'études de l'école obligatoire et des écoles secondaires stipulent que des connaissances sont dispensées sur les minorités nationales et les langues minoritaires. (Voir le paragraphe 38 des Observations finales). | UN | وتنص المقررات والمناهج الدراسية الوطنية لمدارس التعليم الإجباري والثانوي على ضرورة التعريف بالأقليات الوطنية ولغاتها. (انظر الفرع 38، الملاحظات الختامية). |