"et les mécanismes régionaux chargés de la" - Traduction Français en Arabe

    • والآليات الإقليمية
        
    C. Suivi des recommandations formulées par les organismes des Nations Unies et les mécanismes régionaux chargés de la protection des droits de l'homme 5964 17 UN جيم - متابعة التوصيات المقدمة من آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان 59-64 19
    A. Coopération entre les États et les organismes des Nations Unies et les mécanismes régionaux chargés de la promotion UN ألف - الدول وآليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان 72-82 21
    On a fait remarquer que l'institutionnalisation des échanges entre les organismes des Nations Unies et les mécanismes régionaux chargés de la protection des droits de l'homme permettrait d'effectuer régulièrement des renvois mutuels. UN ومن الأمور التي يسلط عليها الضوء أيضاً أن من شأن مَأْسَسة تبادل المعلومات بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان أن تتيح الإحالة المرجعية بصورة منتظمة.
    Les participants ont proposé d'appliquer les mesures suivantes en vue d'améliorer les activités entreprises de concert par les organismes des Nations Unies et les mécanismes régionaux chargés de la promotion des droits de l'homme: UN 57- اقترح المشاركون تحسين الأنشطة المشتركة بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان بوسائل منها ما يلي:
    Mesures visant à encourager les organismes des Nations Unies et les mécanismes régionaux chargés de la promotion des droits de l'homme à partager leurs connaissances spécialisées avec les nouveaux mécanismes régionaux de défense de ces droits dans le cadre d'ateliers et de visites d'étude; UN تبادل الخبرات بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان الراسخة القدم وبين الآليات الإقليمية الناشئة في إطار حلقات العمل والزيارات الدراسية؛
    Il a également été proposé que les organismes des Nations Unies et les mécanismes régionaux chargés de la protection des droits de l'homme forment des partenariats destinés à offrir un soutien technique aux États pour les aider à mettre leurs recommandations en œuvre. UN واقتُرح أيضاً أن تقيم آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان شراكات للتعاون مع الدول على المستوى التقني من أجل تنفيذ توصياتها.
    Les participants ont proposé que les organes des Nations Unies et les mécanismes régionaux chargés de la promotion des droits de l'homme entreprennent les mesures suivantes: UN 64- اقترح المشاركون أن تقوم آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان بما يلي:
    A. Coopération entre les États et les organismes des Nations Unies et les mécanismes régionaux chargés de la promotion des droits de l'homme UN ألف- الدول وآليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان
    Une matrice contenant les recommandations formulées par les organismes des Nations Unies et les mécanismes régionaux chargés de la protection des droits de l'homme devrait être créée. UN 78- ينبغي وضع مصفوفة تتضمن التوصيات المقدمة من آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    En vue de renforcer l'efficacité des activités entreprises conjointement pour promouvoir les droits des femmes, les participants ont également proposé que les organes des Nations Unies et les mécanismes régionaux chargés de la protection des droits de l'homme prennent les mesures suivantes: UN 58- واقترح المشاركون أيضاً لتعزيز الأنشطة المشتركة المتعلقة بحقوق المرأة أن تقوم آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان بما يلي:
    Les participants à l'atelier ont souligné qu'il importait de poursuivre le processus de renforcement de la coopération entre les organismes des Nations Unies et les mécanismes régionaux chargés de la promotion des droits de l'homme. UN 68- وأكد المشاركون في حلقة العمل أهمية متابعة عملية تعزيز التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    Jusqu'à présent, le HautCommissariat avait soutenu le mandat confié aux responsables de la coopération entre les organismes des Nations Unies et les mécanismes régionaux chargés de la protection des droits de l'homme au moyen de ressources extrabudgétaires. UN 75- دأبت المفوضية على دعم الولاية المتعلقة بالتعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان عن طريق الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Les organismes des Nations Unies et les mécanismes régionaux chargés de la protection des droits de l'homme devraient procéder systématiquement à des renvois mutuels à leur jurisprudence et à leurs recommandations respectives. UN 77- ينبغي أن تطلع آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان بصورة منهجية بعضها البعض على الاجتهادات الفقهية الأخرى التي تخلص إليها وتوصيات بعضها البعض.
    En outre, les organismes des Nations Unies et les mécanismes régionaux chargés de la promotion des droits de l'homme devraient fournir un soutien conjoint en vue de l'élaboration de plans d'action nationaux portant sur les droits de l'homme et de la création de mécanismes nationaux de coordination ayant pour mission de mettre en œuvre les recommandations issues de l'examen périodique universel. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي لآليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان أن يدعم بعضها البعض الآخر لوضع خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان وإنشاء آليات تنسيق وطنية من أجل تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    On a fait observer que l'examen périodique universel était une bonne source de renseignements pour les organismes des Nations Unies et les mécanismes régionaux chargés de la protection des droits de l'homme, étant donné qu'il indiquait clairement les recommandations que les États étaient disposés à mettre en œuvre, de même que celles dont ils se contentaient de prendre note. UN 60- وقد لوحظ أن الاستعراض الدوري الشامل مصدر جيد للمعلومات المخصصة لآليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان ذلك أنه يُظهر بوضوح التوصيات التي ترغب الدول في تنفيذها أو التي ترغب في أن تحيط علماً بها لا غير.
    L'atelier sur le renforcement de la coopération entre les organes des Nations Unies et les mécanismes régionaux chargés de la promotion des droits de l'homme a formulé des propositions et recommandations utiles sur l'intensification de cette coopération, en particulier en ce qui concerne la mise en commun de renseignements, la réalisation d'activités conjointes et le suivi des recommandations. UN 67- من النتائج التي خرجت بها حلقة العمل المتعلقة بتعزيز التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان تقديم اقتراحات وتوصيات قيّمة تهدف إلى زيادة التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بتبادل المعلومات والاضطلاع بأنشطة مشتركة ومتابعة التوصيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus