"et les médias internationaux" - Traduction Français en Arabe

    • ووسائط الإعلام الدولية
        
    Qui plus est, les organisations non gouvernementales et les médias internationaux ne peuvent pas y entrer sans la permission de l'Algérie. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن للمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام الدولية الدخول دون إذن من الجزائر.
    On a dit dans un cas que les organisations internationales et les médias internationaux présentent une fausse image de la situation au Darfour. UN 198 - وأشار تقرير واحد إلى أن المنظمات الدولية ووسائط الإعلام الدولية تشوه الحقائق فيما يخص الحالة في دارفور.
    d'analyse conjointe de la mission Chaque mission dispose d'un responsable de l'information qui joue le rôle de porte-parole et sert d'intermédiaire entre la mission et les médias internationaux et locaux. UN 24 - لكل بعثة موظف إعلامي مهمته التحدث باسم البعثة وإقامة صلة بين البعثة ووسائط الإعلام الدولية والمحلية.
    L'Équipe internationale a fourni des conseils et un appui à la Commission électorale afin de mettre au point une stratégie électorale à l'intention des médias pour informer les électeurs iraquiens et les médias internationaux et locaux. UN 30 - وزود الفريق الدولي للمساعدة الانتخابية مفوضية الانتخابات بالمشورة والدعم في إعداد استراتيجية إعلامية انتخابية لمخاطبة الناخبين العراقيين ووسائط الإعلام الدولية والمحليـة.
    La nomination du Directeur de la communication devrait favoriser la réalisation des objectifs de communication stratégique de la Mission, ainsi que la fonction de coordination de cette dernière avec les organismes des Nations Unies, le Gouvernement afghan, la FIAS et les médias internationaux et nationaux. UN ومن المتوقع أن يعجل تعيين مدير للاتصالات تحقيق الأهداف الاستراتيجية للبعثة في مجال الاتصالات وكذلك دورها التنسيقي مع مختلف وكالات الأمم المتحدة وحكومة أفغانستان والقوة الدولية للمساعدة الأمنية ووسائط الإعلام الدولية والوطنية.
    e) Sensibiliser les organismes des Nations Unies ainsi que les États et les autres parties prenantes telles que le secteur privé, la société civile et les médias internationaux et nationaux et le public en général; UN (ﻫ) التوعية داخل منظومة الأمم المتحدة ولدى الدول والجهات المعنية الأخرى أيضا، كالقطاع الخاص والمجتمع المدني ووسائط الإعلام الدولية والوطنية والجمهور عامة؛
    e) Sensibiliser les organismes des Nations Unies ainsi que les États et les autres parties prenantes telles que le secteur privé, la société civile et les médias internationaux et nationaux, et le public en général ; UN (ﻫ) التوعية داخل منظومة الأمم المتحدة وتوعية الدول والجهات المعنية الأخرى أيضا، كالقطاع الخاص والمجتمع المدني ووسائط الإعلام الدولية والوطنية والجمهور عامة؛
    e) Sensibiliser les organismes des Nations Unies ainsi que les États et les autres parties prenantes telles que le secteur privé, la société civile et les médias internationaux et nationaux, et le public en général ; UN (ﻫ) التوعية داخل منظومة الأمم المتحدة وتوعية الدول والجهات المعنية الأخرى أيضا، كالقطاع الخاص والمجتمع المدني ووسائط الإعلام الدولية والوطنية والجمهور عامة؛
    Au niveau mondial, les activités de plaidoyer contribuent à sensibiliser la communauté et les médias internationaux au fait que les objectifs de la CIPD vont dans le sens du développement durable et que le FNUAP, par sa fonction et ses programmes, contribue à la réalisation de ces objectifs. UN 20 - فعلى الصعيد العالمي، تساعد أنشطة الدعوة على توعية المجتمع الدولي ووسائط الإعلام الدولية بأهمية أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في تحقيق التنمية المستدامة، وبدور الصندوق وبرامجه في بلوغ هذه الأهداف.
    Au niveau mondial, les activités de plaidoyer contribuent à sensibiliser la communauté et les médias internationaux au fait que les objectifs de la Conférence vont dans le sens du développement durable et que le FNUAP, par sa fonction et ses programmes, contribue à la réalisation de ces objectifs. UN 54 - وعلى الصعيد العالمي، تسهم الدعوة في كفالة تبصير المجتمع الدولي ووسائط الإعلام الدولية بما لتحقيق أهداف المؤتمر من أهمية في تحقيق التنمية المستدامة، وبدور صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرامجه في تحقيق تلك الأهداف.
    Remplacer le texte de l'alinéa f) par ce qui suit : < < Communiquer avec les organisations de la société civile, les organisations non-gouvernementales et les médias internationaux > > . UN يُستعاض عن الفقرة الفرعية (و) بالنص: " التواصل مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام الدولية " .
    e) De sensibiliser les organismes des Nations Unies ainsi que les États et les autres parties prenantes telles que le secteur privé, la société civile et les médias internationaux et nationaux et le public en général, UN (هـ) التوعية داخل منظومة الأمم المتحدة ولدى الدول والجهات المعنية الأخرى أيضا، كالقطاع الخاص والمجتمع المدني ووسائط الإعلام الدولية والوطنية والجمهور عامة،
    e) De sensibiliser les organismes des Nations Unies ainsi que les États et les autres parties prenantes telles que le secteur privé, la société civile et les médias internationaux et nationaux et le public en général, UN (هـ) التوعية داخل منظومة الأمم المتحدة ولدى الدول والجهات المعنية الأخرى أيضا، كالقطاع الخاص والمجتمع المدني ووسائط الإعلام الدولية والوطنية والجمهور عامة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus