"et les membres du secrétariat" - Traduction Français en Arabe

    • وأعضاء الأمانة العامة
        
    • ولأعضاء الأمانة
        
    • أعضاء اﻷمانة
        
    Je souhaite également remercier tous les États Membres et les membres du Secrétariat pour leur entière coopération dans ce processus. UN كما أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء وأعضاء الأمانة العامة على تعاونهم الكامل في هذه العملية.
    Tous les États Membres, les observateurs de l'Assemblée générale et les membres du Secrétariat sont invités. UN وجميع الدول الأعضاء ومراقبي الجمعية العامة وأعضاء الأمانة العامة مدعوون للحضور.
    Tous les États Membres, les observateurs de l'Assemblée générale et les membres du Secrétariat sont invités. UN وجميع الدول الأعضاء ومراقبي الجمعية العامة وأعضاء الأمانة العامة مدعوون للحضور.
    Je tiens aussi à profiter de l'occasion pour remercier M. Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence du désarmement, et les membres du Secrétariat. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد أوردزونيسكدزي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ولأعضاء الأمانة.
    Ce sera un plaisir pour moi que de travailler en relation étroite avec vous et les membres du Secrétariat au cours des prochaines semaines. UN وسيشرفني أن أعمل معكم ومع أعضاء اﻷمانة عملاً وثيقاً في اﻷسابيع القادمة.
    Tous les États Membres, les observateurs de l'Assemblée générale et les membres du Secrétariat sont invités. UN وجميع الدول الأعضاء والكيانات ذات مركز المراقب لدى الجمعية العامة وأعضاء الأمانة العامة مدعوون للحضور.
    Remerciant le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Secrétaire général de la Conférence et les membres du Secrétariat pour les efforts qu'ils ont déployés pour la préparation et le service de la Conférence, UN وإذ تعرب عن تقديرها للأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للمؤتمر وأعضاء الأمانة العامة للجهود التي بذلوها في تحضير المؤتمر وتقديم الخدمات له،
    Le Président, dans ses observations finales, remercie toutes les délégations, en particulier les Vice-Présidents, la Rapporteuse de la Commission, les facilitateurs des projets de résolution et les membres du Secrétariat. UN 70 - الرئيس: شكر في ملاحظاته الختامية جميع الوفود، وبخاصة نائبي الرئيس ومقررة اللجنة وميسري مشاريع القرارات وأعضاء الأمانة العامة.
    La Présidente, dans ses observations finales, remercie toutes les délégations, en particulier les Vice-présidents, le Rapporteur de la Commission, les facilitateurs des projets de résolution et les membres du Secrétariat. UN 115 - الرئيسة: شكرت، في ملاحظاتها الختامية، جميع الوفود ونواب الرئيسة والمقرر والميسرين لمشاريع المقترحات وأعضاء الأمانة العامة وأشخاصا آخرين.
    Enfin, nous remercions le Secrétaire général et les membres du Secrétariat de nous avoir présenté le rapport (A/63/206) sur les progrès de la mise en œuvre et l'appui international en ce qui concerne le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN وختاما، نشكر الأمين العام وأعضاء الأمانة العامة الذين قدموا لنا التقرير (A/63/206) عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والدعم الدولي لها.
    Pour terminer, j'aimerais exprimer ma reconnaissance à toutes les délégations qui ont participé activement aux négociations de Vienne, y compris le Secrétariat du Bureau des Nations Unies contre la drogue et le crime sous la direction du Directeur exécutif, M. Antonio Maria Costa et les membres du Secrétariat des Nations Unies. J'aimerais également mentionner en particulier M. Eduardo Vetere et M. Dimitri Vlassis. UN في الختام، أود أن أعرب عن تقديري لكل الوفود التي شاركت مشاركة نشطة في مفاوضات فيينا، بما فيها أمانة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تحت قيادة المدير التنفيذي، السيد أنطونيو ماريا كوستا، وأعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة، وأود أن أذكر أيضا على وجه الخصوص، السيد إدواردو فتيري والسيد ديمتري فلاسيس.
    Je tiens aussi à saluer notre Secrétaire général, M. Ordzhonikidze, le Secrétaire général adjoint, M. RománMorey, et les membres du Secrétariat. UN كما أُعرب عن تقديري لأميننا العام، السيد أوردزونيكيدزي، ولنائب الأمين العام، السيد رومان - موري، ولأعضاء الأمانة.
    S'exprimant en sa qualité de représentant de la Hongrie, M. Rátkai annonce son départ imminent de Genève et remercie toutes les délégations et les membres du Secrétariat pour leur appui. UN وأعلن، متحدثاً بصفته ممثل هنغاريا، أنه سيغادر جنيف في القريب العاجل وأعرب عن شكره لجميع الوفود ولأعضاء الأمانة لما قدموه من دعم.
    Je veux aussi remercier le Secrétaire général de la Conférence et son adjoint de l'aide qu'ils m'ont prêtée et les membres du Secrétariat des efforts diligents qu'ils ont consacrés à notre cause. UN وأشكر اﻷمين العام ونائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح على مساعدتهما. كما أشكر أعضاء اﻷمانة على كل ما قاموا به من عمل دؤوب من أجل قضيتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus