"et les montagnes" - Traduction Français en Arabe

    • والجبال
        
    • وجبال
        
    • و الجبال
        
    Nous avons combattu ensemble dans les déserts et les montagnes. Open Subtitles لقد حاربنا جنبا إلى جنب في الصحارى والجبال.
    Dans nombre de pays, et en particulier dans les zones côtières et les montagnes, l'impact des catastrophes naturelles sur le développement durable constitue un grave problème. UN وفي عدد من البلدان وخاصة في المناطق الساحلية والجبال يعد أثر الكوارث الطبيعية على التنمية المستدامة مسألة مهمة.
    Certaines des armes se trouvaient dans des positions fixes, notamment des abris situés dans les collines et les montagnes boisées autour de Sarajevo et de ses faubourgs. UN واتخذت بعض اﻷسلحة مواقع ثابتة، مثل التحصينات في التلال والجبال المليئة باﻷشجار والمحيطة بسراييفو وضواحيها.
    Le Centre d'études sur les montagnes a organisé une conférence internationale sur le changement mondial et les montagnes du monde en Ecosse, rassemblant 450 participants de 60 pays et cinq continents. UN ونظم المركز مؤتمرا دوليا حول التغير العالمي وجبال في العالم في اسكتلندا، ضم 450 مشاركا من 60 بلدا وخمس قارات.
    La steppe herbeuse recouvre environ 65 % du territoire tandis que le désert de Gobi et les montagnes occupent le reste. UN وتغطي مناطق السهوب العشبية نسبة 65 في المائة تقريباً من أراضي البلد، بينما تغطي صحراء وجبال منطقة غوبي ما تبقى منها.
    Ma chanson fera éclater les démons et les dieux en sanglots, ma danse atteindra le Ciel et la Terre, mes mots rempliront les rivières et les montagnes Open Subtitles سوف أغنيتي تجلب الشياطين والآلهة الدموع بلادي سوف الرقص تصل السماء والأرض كلماتي سوف تملأ الأنهار والجبال
    J'ai ramé encore et encore jusqu'à atteindre les côtes d'Utgard qui se trouvent entre l'eau et les montagnes. Open Subtitles جدفت كثيراً حتى وصلت الى حدود الأخرة التى تقع بين الماء والجبال
    Quand tu te réveilleras le matin, tu pourras l'ouvrir et les montagnes d'en face te réjouiront le cœur. Open Subtitles عندما تستيقظين في الصباح ، يمكنك أن تفتحيها ، والجبال الموجودة في الجانب الآخر من الطريق
    Le deuxième soleil se levait au Sud, et les montagnes brillaient. Open Subtitles الشمس الثانية ستشرق من الجنوب والجبال ستلمع
    Je t'ôte de ta servitude, Gorawen Forbes, afin que tu n'erres plus sur les champs et les montagnes, ou le long des chemins. Open Subtitles أعطيك الراحة الآن قورون فوربز ولن تتجول للأبد في الحقول والجبال أو على طول الطرق
    Ainsi appelé par les autochtones, car ils croient que le temps et les montagnes sont l'oeuvre de Dieu dans le seul but de tuer des gens. Open Subtitles الذى أُطلِق بواسطة المحليين هنا لانهم يؤمنون بان المناخ والجبال قد خلقوا بواسطة الإله لأجل غرض محدًد للقضاء على الناس
    Dans la même zone géographique vivaient les tzutuhiles qui étaient installés autour du lac d'Atitlán; les pocomanes étaient établis jusqu'aux rives du lac d'Amatitlán et les montagnes plus proches de l'actuelle ville de Guatemala. UN وكان يسكن المنطقة أيضاً أتسوتوهيلس، الذين كانوا استوطنوا على مقربة من بحيرة أتيتلان، والبوكومانس الذين كانت أراضيهم تمتد حتى بهيرة أماتيتلان والجبال اﻷقرب لما هي اﻵن مدينة غواتيمالا.
    Depuis quelques mois, les Kosovars sont soumis à une campagne de terreur et sont forcés de fuir leurs foyers pour se réfugier dans les bois et les montagnes. UN وفي اﻷشهر اﻷخيرة، أخذ سكان كوسوفو يتعرضون لحملة من أعمال الرعب وحملوا على الفرار من ديارهم واتخاذ الغابات والجبال ملاذا لهم.
    Les pays de l'Asie occidentale ont été particulièrement intéressés par les initiatives sur l'eau, les carburants propres et les montagnes pendant le Sommet mondial. UN 7 - أبدت بلدان غرب آسيا اهتماماً خاصاً بمبادرات المياه والوقود النظيف والجبال أثناء القمة العالمية.
    54. De même que l'Arctique et l'Antarctique, le plateau tibétain et les montagnes qui l'entourent représentent l'une des plus importantes masses de glace de la Terre. UN 54- وإلى جانب القطب الشمالي وأنتارتيكا تمثّل هضبة التبت والجبال المحيطة بها إحدى أضخم الكتل الجليدية في الأرض.
    Quant à vous, marchands, vous avez traversé les océans et les montagnes, le grand désert du Taklamakan. Open Subtitles أما بالنسبة لكم التجار... كنت عبرت المحيطات والجبال... العظيم تاكلا ماكان الصحراء.
    Sur Terre, dans les rivières et les montagnes. Open Subtitles على الأرض هو في الأنهار والجبال
    Cette mobilisation a conduit à un exode massif des Serbes qui ont fui dans les bois et les montagnes de Gorski Kotar. UN وأفضت التعبئة الى هجرة جماعية والى فرار الصرب الى غابات وجبال غورسكي كوتار.
    Combattre des groupes extrémistes dans le désert et les montagnes du nord du Mali exige des moyens militaires très particuliers et très difficiles à obtenir mais qui seront néanmoins cruciaux pour toute force engagée dans de telles opérations. UN وتتطلب مكافحة الجماعات المتطرفة في صحارى وجبال شمال مالي قدرات عسكرية خاصة ومكلفة للغاية من الصعب الحصول عليها ولكنها ستكون مع ذلك حيوية لأي قوة تشارك في عمليات من هذا القبيل.
    Et où sont les rivières de sang et les montagnes d'os ? Open Subtitles وأين أنهار الدماء وجبال العظام؟
    En fait, le paysage et les montagnes sont principalement constitués de glace. Open Subtitles لكنه بالكامل متجمد و قاس كالصخر في الواقع أن التضاريس و الجبال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus