Désireuse d’éviter la confusion possible entre le nom de l’actuel Comité technique et les noms des comités techniques sectoriels, | UN | وتفاديا لما قد يقع من التباس بين اسم اللجنة الفنية الحالي وأسماء اللجان الفنية القطاعية، |
Désireuse d’éviter la confusion possible entre le nom de l’actuel Comité technique et les noms des comités techniques sectoriels, | UN | وتفاديا لما قد يقع من التباس بين اسم اللجنة الفنية الحالي وأسماء اللجان الفنية القطاعية، |
L'Équipe de travail s'est réunie plusieurs fois et il a été annoncé que ses membres étaient parvenus à un accord sur le mandat de la médiation et les noms des médiateurs. | UN | واجتمعت فرقة العمل عدة مرات وأعلن عن التوصل إلى اتفاق على اختصاصات الوساطة وأسماء الوسطاء. |
L'article 19 du règlement intérieur prévoit que le Bureau examine les pouvoirs des représentants de chaque État partie et les noms des personnes constituant sa délégation et fait rapport à la Conférence. | UN | ويتولّى مكتب المؤتمر، وفقا للمادة 19 من النظام الداخلي، فحص وثائق تفويض ممثلي كل دولة طرف وأسماء الأشخاص الذين يشكّلون وفد الدولة الطرف ويرفع تقريره إلى المؤتمر. |
L'article 19 du règlement intérieur prévoit que le Bureau examine les pouvoirs des représentants de chaque État partie et les noms des personnes constituant sa délégation et fait rapport à la Conférence. | UN | ويتولّى مكتب المؤتمر، وفقا للمادة 19 من النظام الداخلي، فحص وثائق تفويض ممثلي كل دولة طرف وأسماء الأشخاص الذين يشكلون وفد الدولة الطرف ويرفع تقريره إلى المؤتمر. |
Dans l'affirmative, veuillez préciser les noms des pays bénéficiant de cette aide et les noms des cultures illicites ciblées: | UN | إذا كان الجواب نعم، فيرجى بيان أسماء البلدان التي تساعدونها وأسماء محاصيل المخدرات غير المشروعة المستهدفة: |
Le programme de travail et les noms des experts autochtones qui ont fait des exposés sont reproduits dans l'annexe I. | UN | ويرد برنامج العمل وأسماء خبراء الشعوب الأصلية الذين قدموا عروضا في المرفق الأول. |
Le projet de règlement intérieur prévoit que, pour chaque session, le Bureau examinera les pouvoirs des représentants de chaque État partie et les noms des personnes constituant sa délégation et fera rapport à la Conférence des Parties. | UN | ينص مشروع النظام الداخلي على أن يفحص مكتب أي دورة وثائق تفويض ممثلي كل دولة طرف وأسماء الأشخاص الذين يتكوّن منهم وفد الدولة الطرف، وأن يقدّم تقريره إلى مؤتمر الأطراف. |
Par exemple, l'Espagne, l'Italie et le Pakistan ont fourni les noms des banques, les numéros des comptes et les noms des titulaires de ces comptes. | UN | فعلى سبيل المثال، قدمت أسبانيا وإيطاليا وباكستان أسماء المصارف، وأرقام الحسابات، وأسماء أصحاب الحسابات. |
Les pouvoirs des représentants et les noms des suppléants et des conseillers sont soumis au Président, qui rend compte de son examen au Comité. | UN | تُقدّم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الرئيس الذي يقدم تقريراً بشأنها إلى اللجنة. |
“Les pouvoirs des représentants et les noms des membres d’une délégation sont communiqués au Secrétaire général, si possible au moins une semaine avant l’ouverture de la session. | UN | " تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفــد إلــى اﻷمين العام قبل موعد افتتاح الدورة بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن. |
“Les pouvoirs des représentants et les noms des membres d’une délégation sont communiqués au Secrétaire général, si possible au moins une semaine avant l’ouverture de la session. | UN | " تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفد إلــى اﻷمين العام قبل موعد افتتاح الدورة بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن. |
Conformément à l’article 27 du Règlement intérieur, les pouvoirs des représentants et les noms des membres d’une délégation sont communiqués au Secrétaire général, si possible au moins une semaine avant l’ouverture de la session. | UN | وفقا للمادة ٧٢ من النظام الداخلي، تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفد إلى اﻷمين العام قبل موعد افتتاح الدورة بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن. |
Conformément à l’article 27 du règlement intérieur, les pouvoirs des représentants et les noms des membres d’une délégation sont communiqués au Secrétaire général, si possible au moins une semaine avant l’ouverture de la session. | UN | وفقا للمادة ٧٢ من النظام الداخلي، تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفد إلى اﻷمين العام قبل موعد افتتاح الدورة بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن. |
Les toponymes et les noms de rues de même que les noms de sociétés et autres entités publiques sont écrits dans les deux langues. | UN | وتكتب باللغتين أسماء المواقع والشوارع وأسماء الشركات وغيرها من الكيانات العامة. |
Les pouvoirs des représentants et les noms des suppléants et des conseillers sont soumis au Président, qui rend compte de son examen au Comité. | UN | تُقدﱠم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الرئيس الذي يقدم تقريراً بشأنها إلى اللجنة. |
Il fallait notamment communiquer le nom de la personne visée, ses noms d'emprunt et les noms de ses proches. | UN | وتشمل هذه المعلومات الاسم والاسم المستعار وأسماء أفراد العائلة. |
Les pouvoirs des représentants et les noms des membres d'une délégation sont communiqués au Secrétaire général, si possible au moins une semaine avant l'ouverture de la session. | UN | تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفد إلى الأمين العام قبل موعد افتتاح الدورة بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن. |
Nous devons savoir exactement ce que tu as vendu de ce coffre fort et les noms et adresses des gens à qui vous l'avez vendu. | Open Subtitles | سنريد أن نعلم بالضبط ما الذي بعته وكان موجوداً بداخل الخزانة وأسماء وعناوين من اشتراهم |
Par le passé, le domaine cartographique comprenait les systèmes de positionnement, les cartes topographiques, les limites administratives et les noms géographiques. | UN | وفي الماضي كان رسم الخرائط يشمل أنظمة تحديد الموقع، والخرائط الطبوغرافية، والحدود الإدارية، والأسماء الجغرافية. |
2. Le Secrétaire général communique l'ordre du jour provisoire aux membres de la Commission, accompagné de la notification visée à l'article 3 et les noms de tous membres de la Commission qui ont fourni des avis scientifiques et techniques à l'État côtier concerné. | UN | ٢ - يحيـل اﻷميــن العــام جدول اﻷعمال المؤقت إلى أعضاء اللجنة مرفقا باﻹخطار المشار إليه في المادة ٣ مع أسماء أعضاء اللجنة الذين أسدوا المشورة العلمية والتقنية الى أية دولة ساحلية معنية. |
On trouvera à l'annexe VII la liste de ces rapports et les noms des rapporteurs et de leurs suppléants. | UN | ويرد في المرفق السابع لهذا التقرير قائمة بتلك بالتقارير المذكورة أعلاه وبأسماء المقررين القطريين ومناوبيهم بالنسبة لكل منها. |
Il y a la liste des personnes présentes et les noms du personnel de sécurité. | Open Subtitles | هنالك لائحة بكل من حضر الاجتماع واسماء جميع افراد الأمن |