"et les non-musulmans" - Traduction Français en Arabe

    • وغير المسلمين
        
    Les mulsulmans et les non-musulmans vivaient ensemble de façon amicale, même si certains incidents avaient pu se produire pour des raisons économiques ou politiques. UN والمسلمون وغير المسلمين يعيشون معا في ألفة ولو أن بعض الحوادث قد تقع لأسباب اقتصادية أو بسبب دوافع سياسية.
    Toutefois, les peines prévues ne sont pas les mêmes pour les musulmans et les non-musulmans. UN غير أن العقوبات تختلف بين المسلمين وغير المسلمين.
    Tel est le contexte historique plus large dans lequel il faut apprécier les rapports entre les musulmans et les non-musulmans dans le monde d'aujourd'hui. UN ذلك هو السياق التاريخي الأوسع الذي يجب من خلاله أن تقاس العلاقة بين المسلمين وغير المسلمين في العالم.
    La stratégie des extrémistes est de diviser les musulmans et les non-musulmans dans le monde, élargissant ainsi leur base d'appui. UN وتتمثل استراتيجية المتطرفين في استقطاب المسلمين وغير المسلمين في جميع أنحاء العالم، موسّعين بذلك قاعدة دعمهم.
    Les musulmans et les non-musulmans font l'objet de listes électorales séparées. UN فيرشح المسملون وغير المسلمين أنفسهم للانتخابات في قوائم انتخابية منفصلة.
    9. La charia islamique se préoccupe tout particulièrement des droits de catégories particulières telles que les minorités et les non-musulmans. UN 9- وإضافةً إلى ذلك، فقد أولت الشريعة الإسلامية اهتماماً خاصاً لحقوق طوائف خاصة كالأقليات وغير المسلمين.
    Des mesures ont été prises par le Comité concerné pour diffuser des informations pertinentes concernant l'application de l'ordonnance de 2013 relative au Code pénal intégrant la charia auprès de l'ensemble du public, y compris les non-ressortissants et les non-musulmans. UN لقد اتخذت اللجنة المعنية خطوات من أجل نشر المعلومات المناسبة بشأن تنفيذ قانون العقوبات القائم على الشريعة الصادر عام 2013، بين عامة الجمهور بمن فيهم الأجانب وغير المسلمين.
    En 2003, l'AFS s'est vu décerner une récompense dans la catégorie < < développement social > > des associations Make a Better World Awards, pour les travaux qu'il a menés afin de nouer des liens entre les musulmans et les non-musulmans de nombreuses cultures différentes. UN وقد تم تكريم المؤسسة في سنة 2003 باعتبارها الفائز العام في فئة الإنجاز الاجتماعي في برنامج جوائز " الجمعيات تحقق عالماً أفضل " ، تقديراً لعملها في الربط بين المسلمين وغير المسلمين في أجواء ثقافية عديدة مختلفة.
    84.26 Prévoir des mesures pour garantir le droit à leur religion des groupes qui deviendront minoritaires dans l'un ou l'autre des deux pays après l'avènement du nouvel État, à savoir les musulmans dans le Sud-Soudan et les non-musulmans dans le nord du Soudan (Somalie); UN 84-26- التحسب لاتخاذ التدابير التي من شأنها ضمان الحق في حرية الدين للجماعات التي ستصبح أقليات في كلا البلدين بعد ولادة الدولة الجديدة، أي المسلمين في جنوب السودان وغير المسلمين في شمال السودان (الصومال)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus