Relation entre les prestations de service relevant normalement des autorités locales et les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | العلاقة بين مهام تقديم الخدمات التي تُسند عادة على مستوى الحكومات المحلية، والأهداف الإنمائية للألفية |
Grâce à cet exercice, les étudiants se familiarisent avec les Nations Unies et les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ومن خلال عملية التدريب المذكورة، يتمكن الطلبة من تلقي معلومات عن الأمم المتحدة والأهداف الإنمائية للألفية. |
Ainsi, le lien entre les objectifs de la CIPD et les objectifs du Millénaire ont été pleinement mis en lumière. | UN | وبالتالي، فقد تم التأكيد الكامل على الرابطة بين أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية. |
Nous sommes fermement convaincus que la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement ne viendront pas s'ajouter à la pile croissante des déclarations et des plans d'action qui attendent d'être appliqués. | UN | ونعتقد جازمين بأن إعلان الألفية وأهداف الألفية للتنمية لن تصبح مجرد إضافات إلى الأكوام المتزايدة من الإعلانات وخطط العمل التي ما زالت تنتظر التنفيذ. |
Mise en œuvre des recommandations concernant les six domaines d'activité de l'Instance et les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمجالات الستة الصادر بها تكليف للمنتدى الدائم وبالأهداف الإنمائية للألفية |
La délégation de l'organisation a rapporté des informations sur le Conseil économique et social et les objectifs du Millénaire pour le développement à partager avec les organisations non gouvernementales (ONG). | UN | وعاد وفد المنظمة بأخبار عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأهداف الإنمائية للألفية وأطلع عليها المنظمات غير الحكومية. |
La dignité inhérente à l'être humain et les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | كرامة الإنسان الأصيلة والأهداف الإنمائية للألفية |
Mettre en avant les adolescents et les jeunes dans le Programme d'action et les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | توصيف المراهقين والشباب في برنامج العمل والأهداف الإنمائية للألفية |
Plusieurs délégations ont préconisé l'instauration de liens plus étroits entre le Rapport mondial sur le développement humain et les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | في حين شجعت وفود عديدة على زيادة الترابط والتآزر بين تقرير التنمية البشرية والأهداف الإنمائية للألفية. |
:: Nombre de plans-cadres alignés sur les priorités nationales et les objectifs du Millénaire | UN | :: عدد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المتسقة مع الأولويات الوطنية والأهداف الإنمائية للألفية |
Global Volunteers a soutenu les Nations Unies et les objectifs du Millénaire pour le développement dans plus de 150 communautés de 22 pays. | UN | دعمت منظمة المتطوعين العالميين الأمم المتحدة والأهداف الإنمائية للألفية في ما يزيد عن 150 مجتمعاً محلياً و 22 بلداً. |
L'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et les objectifs du Millénaire pour le développement constituaient deux modèles permettant d'obtenir un engagement politique de haut niveau. | UN | ويعد النهج الاستراتيجي والأهداف الإنمائية للألفية نموذجين قد ضمنا الالتزام السياسي الرفيع المستوى. |
La dignité inhérente à l'être humain et les objectifs du Millénaire | UN | كرامة الإنسان الأصيلة والأهداف الإنمائية للألفية |
Il existe une forte corrélation entre les questions liées au climat et les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ثمة صلة قوية بين مسائل المناخ والأهداف الإنمائية للألفية. |
Les activités de développement local du FENU et les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | برامج الصندوق للتنمية المحلية والأهداف الإنمائية للألفية |
Plusieurs délégations ont préconisé l'instauration de liens plus étroits entre le Rapport mondial sur le développement humain et les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | في حين شجعت وفود عديدة على زيادة الترابط والتآزر بين تقرير التنمية البشرية والأهداف الإنمائية للألفية. |
Équivalence thématique entre les Accords de paix et les objectifs du Millénaire | UN | التطابق المواضيعي بين اتفاقات السلام والأهداف الإنمائية للألفية |
À l'issue de cette session, nous avions adopté la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement, qui constituent le cadre de notre lutte générale contre la pauvreté, les privations et l'absence de développement. | UN | وتوصلنا في النهاية إلى إعلان الألفية وأهداف الألفية للتنمية، التي تنطوي على رؤية تتمثل في بذل جهد شامل لمكافحة الفقر، والحرمان والافتقار إلى التنمية. |
Nous espérons que les résultats de ces dialogues, qui seront publiés sous la forme de monographies, conduiront à la poursuite du débat sur la manière d'établir, au plan opérationnel, de tels liens entre les questions relatives à la population et les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ونأمل أن تسهم نتائج هذه الحوارات، التي ستنشر على هيئة دراسات، في استمرار المناقشة حول أسلوب الربط بين المواضيع السكانية وأهداف الألفية الإنمائية على المستوى التشغيلي. |
Mise en œuvre des recommandations concernant les six domaines d'activité de l'Instance permanente et les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمجالات الستة التي صدر بها تكليف للمنتدى الدائم وبالأهداف الإنمائية للألفية |
Ceux concernant la réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement pourraient tout naturellement être mis en relation avec la question des moyens de subsistance des peuples autochtones. | UN | كما أن عمل موئل الأمم المتحدة فيما يتعلق بتخفيف وطأة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ينطوي على إمكانية إقامة صلات طبيعية مع مصادر رزق الشعوب الأصلية. |
La Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire constituent la base des activités de la mission. | UN | ويمثل إعلان الألفية والغايات الإنمائية للألفية المعلمات الرئيسية لوضع هذه المهمة موضع التنفيذ. |
En somme, le Consensus de São Paulo et les objectifs du Millénaire étaient à l'unisson. | UN | وهذا تعبير عن الاتفاق بين توافق آراء ساو باولو وجدول أعمال الألفية. |
Certains ont fait valoir que leurs activités de sensibilisation seraient facilitées si l'on définissait mieux les liens entre les priorités du plan, les principes énoncés dans la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ولاحظ البعض أن عملهم في مجال الدعوة سيتعزز إذا اتضحت الصلات بين أولويات الخطة وإعلان الألفية وأهدافها وضوحا أكبر. |