"et les observations du comité" - Traduction Français en Arabe

    • وتعليقات المجلس
        
    • وتعليقات لجنة
        
    • وتعليقات اللجنة
        
    • وملاحظات اللجنة
        
    • وملاحظات مجلس
        
    • وفي تعليقات لجنة
        
    • وملاحظات المجلس عليها
        
    • وفي ملاحظات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات
        
    Les mesures adoptées et les observations du Comité à ce sujet sont exposées dans le présent rapport; un état récapitulatif figure en appendice. UN ويتضمن التقرير الحالي تفاصيل الإجراءات التي اتخذت وتعليقات المجلس في هذا التقرير كما ورد موجز لها في التذييل.
    Les mesures prises et les observations du Comité sont exposées en détail à l'annexe I du présent rapport. UN وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذها المكتب وتعليقات المجلس عليها في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Des précisions sur les mesures prises et les observations du Comité sont exposées dans l'annexe au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل التدابير المتخذة وتعليقات المجلس.
    Tout le travail et les observations du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) en ce qui concerne les armes, quelle que soit leur nature d'un point de vue stratégique, visent à assurer l'application fidèle et impartiale de ces règles de droit international humanitaire. UN وكل أعمال وتعليقات لجنة الصليب اﻷحمر الدوليــة فيما يتعلق باﻷسلحة، أيا كانت طبيعتها مـن وجهة النظر الاستراتيجية، إنما تستهـــدف ضمــان التطبيق اﻷمين وغير المتحيز لقواعد القانون اﻹنساني الدولي هذه.
    135. Le Comité recommande que le Pacte, le Protocole facultatif et les observations du Comité soient largement diffusés en Estonie. UN ١٣٥ - وتوصي اللجنة بنشر العهد والبروتوكول الاختياري وتعليقات اللجنة على نطاق واسع في استونيا.
    L'avis et les observations du Comité seront pris en considération dans ce processus. UN وستُراعى في هذه العملية آراء وملاحظات اللجنة.
    On trouvera dans l'annexe au présent rapport une description des mesures prises et les observations du Comité à leur sujet. UN وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذت وتعليقات المجلس عليها في مرفق التقرير الحالي.
    Ces mesures et les observations du Comité sont exposées en détail dans l'annexe au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل الإجراءات التي اتخذتها الإدارة وتعليقات المجلس.
    L'annexe au présent rapport contient des précisions sur les mesures adoptées par le CCI et les observations du Comité. UN وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذها المركز وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير.
    Les mesures adoptées et les observations du Comité à ce sujet sont exposées en détail dans l'annexe au présent rapport. UN ويرد في مرفق هذا التقرير سرد لتفاصيل الإجراءات التي اتخذت وتعليقات المجلس عليها.
    Les mesures adoptées et les observations du Comité à ce sujet sont exposées en détail dans l'annexe au présent rapport. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان تفاصيل الإجراءات المتخذة وتعليقات المجلس عليها.
    Des précisions sur les mesures prises et les observations du Comité sont exposées dans l'annexe au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل التدابير المتخذة وتعليقات المجلس.
    On trouvera dans l'annexe au présent rapport une description des mesures prises et les observations du Comité à leur sujet. UN وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذت وتعليقات المجلس في مرفق هذا التقرير.
    On trouvera dans l'annexe au présent rapport une description des mesures prises et les observations du Comité à leur sujet. UN وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذت وتعليقات المجلس في مرفق هذا التقرير.
    Ces mesures et les observations du Comité sont exposées en détail dans l'annexe au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل الإجراءات التي اتخذتها الإدارة وتعليقات المجلس.
    a) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d’inspection intitulé «Externalisation en tant qu’impératif de compétitivité entre les organismes des Nations Unies» A/52/338. et les observations du Comité administratif de coordination y relatives A/52/338/Add.1. UN )أ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحـدة التفتيش المشتركة المعنون " تحدي الاستعانة بالمصادر الخارجية الذي تواجهه منظومة اﻷمم المتحدة " )١( وتعليقات لجنة التنسيـق اﻹدارية على التقرير)٢(؛
    En vertu de sa décision 50/436 du 20 décembre 1995, l’Assemblée générale a pris acte des notes du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d’inspection et les observations du Comité administratif de coordination. UN وفي مقررها ٥٠/٤٣٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، أحاطت الجمعية العامة علما بمذكرتي اﻷمين العام اللتين أحال بهما التقرير وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Documentation : Notes du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection et les observations du Comité administratif de coordination sur ce document, A/50/126-E/1995/20 et Add.1. UN الوثائق: مذكرتان من اﻷمين العام يحيل بهما تقرير وحدة التفتيش المشتركة وتعليقات لجنة التنسيق الادارية عليه A/50/126-E/1995/20 و Add.1.
    Elles ont insisté sur le fait que, d'une part, le Conseil d'administration exigeait que les budgets des villes sièges et des bureaux extérieurs soient analysés de manière approfondie et que, d'autre part, les projets de budget devraient prendre en compte les recommandations pertinentes issues de l'étude de gestion et les observations du Comité consultatif. UN وجرى التأكيد على أن المجلس التنفيذي طلب إجراء تحليل متعمق لميزانيات المقر والميدان وأن تتضمن اقتراحات الميزانية التوصيات ذات الصلة للاستعراض اﻹداري وتعليقات اللجنة الاستشارية.
    37. Le Comité recommande que le Pacte, le Protocole facultatif et les observations du Comité soient largement diffusés en Estonie. UN ٧٣- وتوصي اللجنة بنشر العهد والبروتوكول الاختياري وتعليقات اللجنة على نطاق واسع في استونيا.
    Il faut toutefois également mentionner d'autres sources tels le Pacte international relatif aux droits civils et politiques de l'ONU et les observations du Comité des droits de l'homme des Nations Unies. UN بيد أنـه ينبغي ذكر المصادر الأخرى مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية للأمم المتحدة وملاحظات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Ayant examiné les états financiers de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999, l'opinion et le rapport y relatif du Comité des commissaires aux comptes, les informations fournies concernant les audits internes de la Caisse et les observations du Comité mixte de la Caisse commune des pensions, UN وقد نظرت في البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، وفي رأي مراجعي الحسابات وتقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأنها، والمعلومات المقدمة عن عمليات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق وملاحظات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة،
    Ayant examiné la résolution 1995/3 du Conseil économique et social en date du 13 juillet 1995 et les observations du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire Voir E/1995/96. UN وقد نظرت في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٣ المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٥، وفي تعليقات لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها)١٣(،
    Les détails des mesures prises et les observations du Comité figurent à l'annexe II du présent rapport. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير، تفاصيل اﻹجراءات المتخذة، وملاحظات المجلس عليها.
    Ayant examiné les états financiers de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1997, l'opinion et le rapport y relatifs du Comité des commissaires aux comptes, et les observations du Comité mixte de la Caisse6, UN وقد نظرت في البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وفي رأي مجلس مراجعي الحسابات بشأن مراجعتها وفي تقريره، وفي ملاحظات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة)٦(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus