"et les observations générales" - Traduction Français en Arabe

    • والتعليقات العامة
        
    • وتعليقاتها العامة
        
    Au minimum, ces méthodes et pratiques doivent se fonder sur les dispositions de la Convention et des Protocoles facultatifs s'y rapportant, ainsi que sur les observations finales et les observations générales pertinentes formulées par le Comité. UN ويجب أن تستخدم كحد أدنى إطارَ الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية وكذا الملاحظات الختامية والتعليقات العامة ذات الصلة الصادرة عن اللجنة.
    De plus, l'article 6, paragraphe 2 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et les observations générales subséquentes de la Commission des droits de l'homme à propos de la peine capitale n'évoquent que le caractère souhaitable de l'abolition de la peine de mort. UN وفضلا عن ذلك فإن الفقرة الثانية من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والتعليقات العامة لمجلس حقوق الإنسان بشأن عقوبة الإعدام تشير فقط إلى استصواب إلغاء العمل بهذه العقوبة.
    L'article 6, paragraphe 2 du Pacte et les observations générales subséquentes de la Commission des droits de l'homme sur la peine de mort se contentent d'évoquer le caractère souhaitable de l'abolition. UN وأضاف بأن الفقرة 2 من المادة 6 من العهد والتعليقات العامة اللاحقة للجنة حقوق الإنسان بشأن عقوبة الإعدام تتحدث فقط على استصواب إجرائها.
    La jurisprudence et les observations générales du Comité des droits de l'homme, en particulier celles qui concernent l'application des articles 25 et 27 du Pacte, ont également servi de base à ces recommandations. UN وقد استفادت هذه التوصيات كذلك من الاجتهاد القضائي والتعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولا سيما فيما يخص تنفيذ المادتين 25 و27.
    La Déclaration sur les minorités s'inspire de l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques; la jurisprudence et les observations générales du Comité des droits de l'homme et d'autres organes conventionnels ont également inspiré ces recommandations. UN والإعلان المتعلق بالأقليات مستلهمٌ من المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كما استرشدت هذه التوصيات بالاجتهادات القانونية للجنة المعنية بحقوق الإنسان وتعليقاتها العامة وسائر هيئات المعاهدات ذات الصلة.
    M. Solari Yrigoyen, M. Yalden et lui-même y représenteront le Comité des droits de l'homme. Le bureau a proposé trois thèmes de discussion pour cette réunion, à savoir les méthodes de travail, les procédures de suivi et les observations générales. UN وأضاف أنه سيمثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وكذلك السيد سولاري يريغون والسيد يالدين، وأن المكتب اقترح ثلاثة موضوعات للنقاش خلال هذا الاجتماع، هي طرائق العمل والإجراءات المتبعة والتعليقات العامة.
    Le libellé des instruments internationaux, les discussions qui se sont déroulées lors de leur adoption, et les observations générales adoptées par les organes conventionnels ont permis de préciser de façon suffisamment détaillée la nature de ces droits pour saisir toutes les incidences de leur reconnaissance. UN فلغة المعاهدات والمناقشات التي دارت أثناء اعتمادها والتعليقات العامة التي قدمتها الهيئات التعاهدية قد أوضحت طبيعة هذه الحقوق بما يكفي من التفصيل لإظهار التداعيات الكاملة لقبولها.
    Les observations finales et les observations générales d'autres organes conventionnels des Nations Unies lui fournissent aussi d'importants éléments sur lesquels fonder son action. UN كما أن الملاحظات الختامية والتعليقات العامة لهيئات الأمم المتحدة التعاهدية الأخرى تشكل أساساً هاماً لعمل المقررة الخاصة.
    C.1 Les articles et les observations générales du Comité. UN جيم -1 المواد والتعليقات العامة للجنة.
    C.1 Les articles et les observations générales du Comité : Les termes des articles des première, deuxième et troisième parties du Pacte devront, de même que les observations générales du Comité portant sur ces articles, être pris en compte lors de l'établissement du rapport. UN جيم - 1 المواد والتعليقات العامة للجنة. ينبغي أن توضع في الاعتبار عند إعداد التقرير أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث من العهد وكذلك التعليقات العامة التي تُبديها اللجنة على أية مادة من هذه المواد.
    21. Le Comité recommande à l'État partie d'organiser des séances d'information à l'intention des juges afin de les familiariser avec les dispositions du Pacte et les observations générales adoptées par le Comité. UN 21- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتنظيم اجتماعات إعلامية للقضاة لتعريفهم على أحكام العهد والتعليقات العامة المعتمدة من اللجنة.
    22. Le Comité encourage l'État partie à veiller à ce que tous les juges et les avocats reçoivent une formation supplémentaire gratuite afin qu'ils se familiarisent avec les dispositions du Pacte et les observations générales adoptées par le Comité. UN 22- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان تلقي جميع القضاة والمحامين المزيد من التدريب المجاني لتصبح أحكام العهد والتعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة مألوفة لديهم.
    Pour reprendre la terminologie de la common law, les obligations juridiques découlent du texte du Pacte et du Protocole facultatif, mais les observations finales, les recommandations et les observations générales, tout en étant à strictement parler des documents juridiquement non contraignants, peuvent être considérées comme ayant du poids si elles reposent sur des arguments convaincants. UN ولاستعمال مصطلحات القانون العام، تُستَمد الالتزامات القانونية من أحكام العهد والبروتوكول الاختياري، بينما يمكن أن تعتبر الملاحظات الختامية والتوصيات والتعليقات العامة رأياً قاطعاً ذا حجية صادراً عن هيئة لها سلطات، رغم أنها وثائق غير ملزمة قانوناً بالمعنى الدقيق للعبارة.
    Parmi les autres points abordés concernant l'harmonisation des méthodes de travail figuraient la coordination des dates de soumission des rapports, la réduction des chevauchements et la cohérence des interprétations, les listes de points à traiter, les documents de base communs et les observations générales communes. UN وكان من بين المسائل الإضافية التي ذُكرت فيما يتصل بالمواءمة بين طرق العمل؛ وضع جداول منسقة لتقديم التقارير، والحد من التداخل، والاتساق في الترجمة الشفوية، وقوائم المسائل، والوثائق الأساسية الموحدة، والتعليقات العامة المشتركة.
    Les organes des Nations Unies, créés en vertu d'instruments internationaux des droits de l'homme, jouent un rôle moteur pour mettre en lumière la nature générale des garanties des droits de l'homme dans les systèmes d'administration de la justice des États parties aux instruments y afférents en examinant les rapports périodiques, les communications individuelles et les observations générales et recommandations. UN وتضطلع هيئات الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان بدور ريادي في إبراز الطابع العام لضمانات حقوق الإنسان في نظم إقامة العدل للدول الأطراف في المعاهدات ذات الصلة، وذلك من خلال نظرها في التقارير الدورية والبلاغات الفردية والتعليقات العامة والتوصيات.
    C.1 Les articles et les observations générales du Comité: Les termes des articles des première, deuxième et troisième parties du Pacte devront, de même que les observations générales du Comité portant sur ces articles, être pris en compte lors de l'établissement du rapport. UN جيم -1 المواد والتعليقات العامة للجنة. ينبغي أن توضع في الاعتبار عند إعداد التقرير أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث من العهد وكذلك التعليقات العامة التي تُبديها اللجنة على أية مادة من هذه المواد.
    52. Le Comité encourage l'État partie à veiller à ce que tous les juges et les avocats reçoivent une formation supplémentaire gratuite afin qu'ils se familiarisent avec les dispositions du Pacte et les observations générales adoptées par le Comité. UN 52- تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان تلقي جميع القضاة والمحامين المزيد من التدريب المجاني لتصبح أحكام العهد والتعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة مألوفة لديهم.
    C.1 Les articles et les observations générales du Comité: Les termes des articles des première, deuxième et troisième parties du Pacte devront, de même que les observations générales du Comité portant sur ces articles, être pris en compte lors de l'établissement du rapport. UN جيم -1 المواد والتعليقات العامة للجنة. ينبغي أن توضع في الاعتبار عند إعداد التقرير أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث من العهد وكذلك التعليقات العامة التي تُبديها اللجنة على أية مادة من هذه المواد.
    (Voir l'article 33 et les observations générales sur la quatrième partie) UN (انظر المادة 33 والتعليقات العامة على الباب الرابع)
    Le Comité recommande à l'État partie d'organiser des séances d'information à l'intention des juges afin de les familiariser avec les dispositions du Pacte et les observations générales adoptées par le Comité. UN 127- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتنظيم اجتماعات إعلامية للقضاة لتعريفهم بأحكام العهد والتعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة.
    La Déclaration sur les minorités s'inspire de l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. Les recommandations sont aussi fondées sur la jurisprudence et les observations générales du Comité des droits de l'homme et des autres organes conventionnels, notamment du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وقد استُلهِم الإعلان المتعلق بالأقليات من المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كما استُرشِد في وضع هذه التوصيات بالاجتهادات القانونية للجنة المعنية بحقوق الإنسان وتعليقاتها العامة وسائر هيئات المعاهدات، بما فيها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus