A cet égard, il convient de savoir quelles sont les activités qui pourraient être entreprises par le secrétariat et les organes de la Convention. | UN | وفي هذا الصدد يُلتمس الارشاد بشأن اﻷنشطة التي قد تضطلع بها اﻷمانة وهيئات الاتفاقية. |
Ce groupe a examiné des questions méthodologiques, dont le rapport dans lequel le Groupe de travail mixte de responsables du GIEC et de la Convention (JWG) étudiait, entre autres, la répartition des tâches entre le GIEC et les organes de la Convention. | UN | وبحث الفريق القضايا المنهجية، ومن بينها تقرير الفريق العامل المشترك الذي كان من بين ما ناقشه تقسيم العمل بين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وهيئات الاتفاقية. |
Face à ces problèmes, les progrès ont été gênés par des difficultés de communication entre les milieux scientifiques et les organes de la Convention. | UN | 62 - وأُعيق التقدم في مواجهة هذه التحديات جراء أوجه القصور في التواصل بين الأوساط العلمية وهيئات الاتفاقية. |
9. Encourage tous les pays parties à soutenir les efforts faits par le Mécanisme mondial et les organes de la Convention en associant le secteur des entreprises aux travaux des comités interorganisations, aux plates-formes et aux partenariats public-privé pertinents dans l'optique d'activités liées à la Convention, selon qu'il convient; | UN | 9- يشجع جميع البلدان الأطراف على دعم الجهود التي تبذلها الآلية العالمية وهيئات الاتفاقية لإشراك قطاع الأعمال التجارية فيما له صلة من لجان مشتركة بين الوكالات ومنابر وشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل الأنشطة المتصلة بالاتفاقية، حسب الاقتضاء؛ |
D'autres Parties jugent préférable que les institutions et les organes de la Convention rendent compte uniquement aux sessions du Comité tenues pendant les sessions de la Conférence des Parties. | UN | ويفضل بعض الأطراف الأخرى أن تقدِّم مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها تقاريرها فقط إلى دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تعقد أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف. |
5. La Stratégie confie au CRIC un rôle primordial dans l'examen de la mise en œuvre du plan-cadre stratégique par les Parties et les organes de la Convention, de même que dans la documentation et la diffusion des pratiques les meilleures issues de l'expérience acquise dans l'application de la Convention, de sorte que sa contribution recouvre tous les objectifs opérationnels. | UN | 5- أسندت الاستراتيجية إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مهمة الاضطلاع بدور محوري في عملية استعراض الأطراف وهيئات الاتفاقية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية، وتوثيق ونشر أفضل الممارسات المستمدة من الخبرة المكتسبة في تنفيذ الاتفاقية، لتقدم بذلك إسهاماً شاملاً في جميع الأهداف التنفيذية. |
7.2.2.1 Examiner, lors de réunions régionales et à la huitième session du Comité, un document de réflexion contenant des propositions quant à la manière de suivre la mise en œuvre de la Stratégie à l'aide des divers moyens que les Parties et les organes de la Convention ont à leur disposition (y compris assistance externe). | UN | 7-2-2-1 تنظيم اجتماعات إقليمية وعقد الدورة الثامنة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، من أجل استعراض ورقة مفاهيمية تتضمن اقتراحات تتعلق بكيفية رصد تنفيذ الاستراتيجية بإتاحة عدة وسائل للأطراف وهيئات الاتفاقية (بما في ذلك المساعدة الخارجية) |
1. Dans la décision 3/COP.8, les Parties ont décidé qu'il incomberait au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention d'examiner la mise en œuvre par les Parties et les organes de la Convention du plancadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (20082018) (la Stratégie). | UN | 1- قرر الأطراف، في المقرر 3/م أ-8، أن تكون لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مسؤولة عن استعراض تنفيذ الأطراف وهيئات الاتفاقية للخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018) (الاستراتيجية). |
1. Dans la décision 3/COP.8, les Parties ont décidé qu'il incomberait au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention d'examiner la mise en œuvre du plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (2008-2018) (la Stratégie) par les Parties et les organes de la Convention. | UN | 1- قررت الأطراف، في المقرر 3/م أ-8، أن تكون لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مسؤولة عن استعراض تنفيذ الأطراف وهيئات الاتفاقية للخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018) (الاستراتيجية). |
D'autres Parties ont jugé préférable que les institutions et les organes de la Convention rendent compte uniquement aux sessions du Comité tenues pendant les sessions de la Conférence des Parties. | UN | وفضَّلت بعض الأطراف الأخرى أن تقدِّم مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها تقاريرها فقط إلى دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تعقد خلال مؤتمر الأطراف. |