Le présent rapport fait la synthèse des observations communiquées par les Parties et les organisations compétentes au sujet des plans nationaux d'adaptation. | UN | هذا التقرير هو توليف للآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة بشأن خطط التكيف الوطنية. |
Elle a continué de recueillir et d’analyser les informations fournies par les gouvernements et les organisations compétentes. | UN | وما برحت الشعبة تواصل تجميع وتحليل المعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات ذات الصلة. |
Communications présentées par les Parties et les organisations compétentes | UN | المعلومات من الأطراف والمنظمات ذات الصلة |
Comité de l'adaptation, en coopération avec le secrétariat et les organisations compétentes | UN | لجنة التكيف، بالتعاون مع الأمانة والمنظمات المعنية |
Les États et les organisations compétentes ont fourni des informations pour leur mise en œuvre. | UN | وقد قدمت الدول والمنظمات المعنية معلومات عن تطبيق تلك التوصيات. |
Le Canada encourage tous les États et les organisations compétentes à y participer en s'y faisant représenter à un haut niveau. | UN | وتشجع كندا كافة الدول والمنظمات المختصة على المشاركة في هذا المؤتمر بإيفاد ممثلين على مستوى رفيع. |
Communications présentées par les Parties et les organisations compétentes | UN | المعلومات الواردة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة |
Synthèse des informations et des vues sur les méthodes et les outils communiquées par les Parties et les organisations compétentes | UN | تقرير توليفي للمعلومات والآراء بشأن الأساليب والأدوات التي قدمتها الأطراف والمنظمات ذات الصلة |
par les Parties et les organisations compétentes | UN | وممارساته المقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة |
Par la même décision, la Conférence a invité tous les gouvernements, Parties comme non-Parties, et les organisations compétentes à soumettre au secrétariat leurs vues et propositions concernant les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect. | UN | وبموجب نفس المقرر، دعا مؤتمر الأطراف جميع الحكومات، الأطراف منها وغير الأطراف، والمنظمات ذات الصلة إلى موافاة الأمانة بوجهات نظرها ومقترحاتها بشأن التدابير والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال. |
Source : Secrétariat de l'ONU, sur la base des réponses fournies par les États Membres et les organisations compétentes). | UN | المصدر: الأمانة العامة للأمم المتحدة، استنادا إلى تقارير الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة. |
22. Prie instamment tous les Etats et les organisations compétentes d'examiner la mise en oeuvre des recommandations du Rapporteur spécial, et en particulier : | UN | " ٢٢ - تحث جميع الدول والمنظمات ذات الصلة على أن تنظر في تنفيذ توصيات المقرر الخاص، وعلى وجه الخصوص: |
Synthèse des informations et des vues sur les méthodes et les outils communiquées par les Parties et les organisations compétentes. | UN | توليف المعلومات والآراء بشأن الطرق والأدوات، المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية. |
Synthèse des informations et points de vue sur la planification et les pratiques en matière d'adaptation communiqués par les Parties et les organisations compétentes. | UN | توليف المعلومات والآراء بشأن تخطيط وممارسات التكيف، المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية. |
Rapport de synthèse sur la diversification économique, établi à partir des informations fournies par les Parties et les organisations compétentes. | UN | توليف المعلومات عن التنويع الاقتصادي، المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية. |
Synthèse des informations et points de vue sur les méthodes et outils soumis par les Parties et les organisations compétentes. | UN | توليف المعلومات والآراء بشأن الطرق والأدوات، المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية. |
Synthèse des informations sur la diversification économique communiquées par les Parties et les organisations compétentes. | UN | توليف المعلومات عن التنويع الاقتصادي، المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية. |
Synthèse des informations et points de vue sur la planification et les pratiques en matière d'adaptation communiqués par les Parties et les organisations compétentes. | UN | توليف بحوث التكيف واحتياجات بحوث التكيف الجارية والمزمعة المحددة في المعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية. |
Il a donc engagé les Parties et les organisations compétentes à développer les capacités, la collaboration et la coordination dans ce domaine. | UN | ولذلك حثت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المختصة على تعزيز قدراتها والتعاون والتنسيق فيما بينها في هذا المجال. |
La Conférence devrait également déboucher sur le lancement de plusieurs partenariats spécifiques destinés à appuyer la mise en œuvre de la stratégie et du programme susmentionnés, indépendamment des engagements pris par les gouvernements et les organisations compétentes. | UN | وهناك نتيجة ثالثة هي الإعلان عن بدء عدد من الشراكات المحددة لدعم تنفيذ الاستراتيجية والبرنامج المذكورين آنفاً، بالإضافة إلى التزام الحكومات والمنظمات المختصة. |
III. Synthèse des informations communiquées par les Parties, les institutions des Nations Unies et les organisations compétentes au sujet de l'appui au processus des plans nationaux d'adaptation | UN | ثالثاً- توليف للمعلومات المقدمة من الأطراف ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى ذات الصلة بالموضوع بشأن دعم عملية خطط التكيف الوطنية |
12. Les collectivités locales et les organisations compétentes devraient être associées à la conception, à la mise en œuvre, au suivi et à l'évaluation de tous les programmes liés au développement alternatif pour véritablement refléter les besoins des collectivités visées. | UN | 12- ولا بد من إشراك المجتمعات المحلية والمنظمات ذات العلاقة في تصميم جميع البرامج ذات الصلة بالتنمية البديلة وتنفيذها ورصدها وتقييمها، بحيث تجسد بالفعل احتياجات المجتمعات المستهدفة. |