"et les organisations internationales et non" - Traduction Français en Arabe

    • والمنظمات الدولية والمنظمات غير
        
    • والمنظمات الدولية وغير
        
    • وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير
        
    Le but est en l'occurrence de mettre en place une politique plus efficace, cohérente et coordonnée sur les pratiques optimales faisant intervenir les organismes publics et les organisations internationales et non gouvernementales. UN واختتمت حديثها قائلة إن الهدف يتمثّل في وضع سياسة تتسم بمزيد من الفعالية والتوافق والاتساق لممارسات مُثلى تشارك فيها الهيئات التابعة للدولة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Elle a pour objet de compléter l'évaluation faite par les Parties et les organisations internationales et non gouvernementales concernées. UN وهي يُقصد بها أن تكمّل التقييم الذي أجرته الأطراف والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    Elles donnent aussi l'occasion d'engager avec les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales concernées un dialogue axé sur la recherche de solutions. UN وتتيح البعثات كذلك الفرصة للدخول في حوار مع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بهدف الوصول إلى حلول.
    VERTIC remercie les États parties et les organisations internationales et non gouvernementales qui ont présenté des commentaires et des suggestions. UN ويشعر المركز بالامتنان إزاء الدول الأطراف والمنظمات الدولية وغير الحكومية التي قدمت تعليقات واقتراحات.
    Avec le Département des affaires humanitaires, les institutions de l'ONU et les organisations internationales et non gouvernementales, nous nous efforcerons de parvenir à cet objectif. UN وسنسعى جاهديــن لتحقيــق هــذا الهــدف، بالاشتراك مع ادارة الشؤون الانسانيــة ووكالات اﻷمــم المتحدة والمنظمات الدولية وغير الحكومية.
    Bon nombre de documents publiés par l'ONU, les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales s'y réfèrent. UN وتشتمل الوثائق الصادرة عن اﻷمم المتحدة والحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية على إشارات عديدة إلى اﻹعلان والبرنامج.
    À ce titre, il a entretenu des contacts diplomatiques de haut niveau avec les États Membres et les organisations internationales et non gouvernementales. UN وعلى هذا النحو، واصل المكتب إجراء اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    À sa cinquante-cinquième session, en 1999, la Commission a pris note du projet de convention et invité les États et les organisations internationales et non gouvernementales à faire des observations à ce sujet. UN وفي الدورة الخامسة والخمسين المعقودة عام ٩٩٩١، أحاطت اللجنة علما بمشروع الاتفاقية ودعت الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم تعليقاتها عليه.
    Grâce à ces postes supplémentaires, le Bureau serait en mesure de faire face aux besoins découlant de l'intérêt croissant que portent aux activités du Tribunal le public international, les gouvernements et ministères et les organisations internationales et non gouvernementales. UN وهذه اﻹضافة من شأنها أن تمكن المكتب من مواكبة النمو الكبير في اهتمام الرأي العام الدولي والوزارات الحكومية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بأنشطة المحكمة.
    275. Par les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales : UN ٢٧٥ - من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية:
    278. Les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales devraient : UN ٢٧٨ - من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية:
    280. Les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales devraient : UN ٢٨٠ - من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية:
    281. Les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales devraient : UN ٢٨١ - من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية:
    284. Les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales devraient : UN ٢٨٤ - من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية:
    275. Par les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales : UN ٢٧٥ - من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية:
    278. Les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales devraient : UN ٢٧٨ - من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية:
    280. Les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales devraient : UN ٢٨٠ - من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية:
    La Commission a par ailleurs invité tous les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales à multiplier et à intensifier leurs activités de lutte contre le racisme et la discrimination raciale et l'apartheid et à accorder secours et assistance aux victimes de ces fléaux. UN ومن جهة أخرى، دعت اللجنة جميع الحكومات والمنظمات الدولية وغير الحكومية إلى زيادة وتكثيف أنشطتها من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري والفصل العنصري وإلى تقديم الغوث والمساعدة إلى ضحايا هذه الشرور.
    Les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales sont invités à allouer des ressources supplémentaires à la planification familiale en vue de répondre à une demande de services en croissance rapide. UN تدعى الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية وغير الحكومية الى توفير موارد اضافية لتنظيم اﻷسرة من أجل تلبية الطلب على هذه الخدمات المتزايد بسرعة.
    Pour l'heure, Mme Golic engage les États et les organisations internationales et non gouvernementales à offrir aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays une protection directe, immédiate et efficace contre la discrimination. UN وفي الآن ذاته حثت السيدة غوليتش الدول والمنظمات الدولية وغير الحكومية على حماية اللاجئين والنازحين من التمييز حماية مباشرة فورية فعالة.
    1. L'impact humanitaire des mines antivéhicule est un sujet de préoccupation de longue date pour les États et les organisations internationales et non gouvernementales. UN 1- الأثر الإنساني للألغام المضادة للأفراد يشكل منذ فترة طويلة أحد شواغل الدول والمنظمات الدولية وغير الحكومية.
    7. Prie instamment le Haut Commissariat, tous les organismes des Nations Unies et les organisations internationales et non gouvernementales intéressées de prendre les mesures voulues pour mobiliser des ressources qui soient à la mesure des besoins des enfants réfugiés non accompagnés et qui permettent de protéger leurs intérêts, ainsi que pour assurer leur réunion avec leur famille ; UN 7 - تحث المفوضية وجميع منظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية على اتخاذ الخطوات الملائمة لتعبئة موارد تتناسب مع احتياجات ومصالح اللاجئين القصر غير المصحوبين، وتوجه نحو جمع شملهم بأسرهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus