et les paragraphes suivants ont été renumérotés en conséquence. | UN | وأعيد ترقيم الفقرات التالية على هذا اﻷساس. |
et les paragraphes suivants étaient renumérotés en conséquence. | UN | وقد أعيد ترقيم الفقرات التالية تبعا لذلك. |
La date à laquelle la perte s'est produite dépend essentiellement du caractère de la perte et les paragraphes suivants abordent tout à tour chaque type de perte. | UN | ويتوقف تاريخ الخسارة المتكبدة أكثر ما يتوقف على طبيعة الخسارة، وتتناول الفقرات التالية كل شكل من أشكال الخسارة بدوره. |
Ce paragraphe devient le paragraphe 2 du dispositif et les paragraphes suivants doivent être renumérotés en conséquence. | UN | وهذه الفقرة تصبح الفقرة ٢ من المنطوق، ويعاد ترقيم الفقرات الباقية وفقا لذلك. |
a été supprimé et les paragraphes suivants ont été renumérotés en conséquence. | UN | وأعيد ترقيم الفقرات الباقية بناء على ذلك. |
et les paragraphes suivants ont été renumérotés en conséquence. | UN | وتبعا لذلك، يعاد ترقيم الفقرات المتبقية. |
Les paragraphes 53 à 58 ont été supprimés et les paragraphes suivants seront renumérotés en conséquence. | UN | وتم حذف الفقرات 53 إلى 58. وقد أعيد ترقيم الفقرات اللاحقة تبعا لذلك. |
Enfin, le paragraphe 5 de la section IV est supprimé et les paragraphes suivants sont renumérotés en conséquence. | UN | وأخيرا، أشار المتحدث إلى أن الفقرة ٥ من الفرع الرابع تم حذفها ولذا أعيد ترقيم الفقرات التالية لها. |
La date à laquelle la perte s'est produite dépend essentiellement du caractère de la perte et les paragraphes suivants abordent tout à tour chaque type de perte. | UN | ويتوقف تاريخ الخسارة غالباً على طبيعة الخسارة، وتتناول الفقرات التالية كل نوع من أنواع الخسائر على حدة. |
La date à laquelle la perte s'est produite dépend essentiellement du caractère de la perte et les paragraphes suivants abordent tour à tour chaque type de perte. | UN | ويعتمد تاريخ وقوع الخسارة بالدرجة الأولى، على طبيعة الخسارة، وتتناول الفقرات التالية بالتعاقب كل نوع من أنواع الخسارة. |
La date à laquelle la perte s'est produite dépend essentiellement du caractère de la perte et les paragraphes suivants abordent tout à tour chaque type de perte. | UN | ويتوقف تاريخ حدوث الخسارة غالباً على طبيعة الخسارة، وتتناول الفقرات التالية كل نوع من أنواع الخسائر على حدة. |
Ce paragraphe devient le paragraphe 14 du dispositif et les paragraphes suivants doivent être renumérotés en conséquence. | UN | سيعطى لهذه الفقرة الرقم 14 وسيتم ترقيم جميع الفقرات التالية طبقا لذلك. |
a été supprimé et les paragraphes suivants ont été renumérotés. | UN | وعُدل ترقيم الفقرات التالية لها وفقا لذلك؛ |
Le paragraphe 9 doit également être supprimé et les paragraphes suivants doivent être renumérotés en conséquence. | UN | وتحذف الفقرة 9 أيضا، مع إعادة ترقيم الفقرات التالية وفقا لذلك. |
a été ajouté et les paragraphes suivants ont été renumérotés en conséquence; | UN | وأعيد ترقيم الفقرات التالية بناء على ذلك؛ |
a été supprimé et les paragraphes suivants ont été renumérotés en conséquence; | UN | ويعاد ترقيم الفقرات التالية وفقا لذلك؛ |
ont été supprimés et les paragraphes suivants ont été renumérotés en conséquence; | UN | أعيد ترقيم الفقرات الباقية وفقا لذلك؛ |
était supprimé et les paragraphes suivants renumérotés en conséquence. | UN | وأعيد ترقيم الفقرات الباقية وفقا لذلك. |
et les paragraphes suivants ont été renumérotés en conséquence. | UN | وأعيد ترقيم الفقرات المتبقية طبقا لذلك؛ |
et les paragraphes suivants ont été renumérotés en conséquence. | UN | وأعيد ترقيم الفقرات اللاحقة تبعا لذلك. |