"et les pays parties" - Traduction Français en Arabe

    • والبلدان الأطراف
        
    Nombre d'initiatives menées conjointement par le Mécanisme mondial et les pays parties développés. UN عدد المبادرات التي تشترك في تنفيذها الآلية العالمية والبلدان الأطراف المتقدمة.
    Par conséquent, il a été suggéré que les organisations de la société civile et les pays parties rendent compte de leurs activités et des cadres propices mis en place dans ce domaine. UN واقترح بالتالي أن تقدم منظمات المجتمع المدني والبلدان الأطراف تقارير عن أنشطتها وعن إقامة الأطر اللازمة في هذا الصدد.
    Avec cet instrument, les pays signataires et les pays parties ont avalisé, pour la première fois, une notion de droit international qui va bien au-delà des thèmes spécialisés faisant habituellement l'objet de conventions de ce type. UN ومن خلال هذه الاتفاقية، أيدت الأطراف الموقعة والبلدان الأطراف لأول مرة مفهوماً للقانون الدولي يتسع نطاقه بحيث يتجاوز كثيراً المواضيع المتخصصة التي هي عادة موضع اتفاقيات من هذا القبيل.
    Avec elle, les pays signataires et les pays parties ont endossé, pour la première fois, une notion de droit international qui va bien au-delà des thématiques spécialisées faisant habituellement l'objet de telles conventions. UN ومن خلال هذه الاتفاقية، أيدت الأطراف الموقعة والبلدان الأطراف لأول مرة مفهوماً للقانون الدولي يتسع نطاقه بحيث يتجاوز كثيراً المواضيع المتخصصة التي هي عادة موضع اتفاقيات من هذا القبيل.
    Le secrétariat continuera de collaborer avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et les pays parties développés au niveau décisionnel, tandis que le Mécanisme mondial coopérera avec le FEM au niveau technique pour traiter des aspects financiers. UN وستواصل الأمانة مشاركتها مع أمانة مرفق البيئة العالمية والبلدان الأطراف المتقدمة النمو على صعيد السياسات، فيما ستتعاون الآلية العالمية مع المرفق على الصعيد التقني بشأن الجوانب المالية.
    1. Nombre d'accords de partenariat conclus entre les pays développés parties et les pays parties touchés UN 1- عدد اتفاقات الشراكة المبرمة بين البلدان الأطراف المتقدمة والبلدان الأطراف المتأثرة
    Nombre d'initiatives menées conjointement par le Mécanisme mondial et les pays parties développés UN # تنفيذ الآلية العالمية والبلدان الأطراف المتقدمة المبادرات بصورة مشتركة
    Nombre d'accords de partenariat conclus dans le cadre de la Convention entre les pays parties développés/des organismes des Nations Unies et d'autres OIG et les pays parties touchés UN عدد اتفاقات الشراكة التي أبرمت في إطار الاتفاقية بين البلدان الأطراف المتقدمة/الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والبلدان الأطراف المتأثرة.
    Nombre d'accords de partenariat conclus dans le cadre de la Convention entre les pays parties développés/des organismes des Nations Unies et d'autres OIG et les pays parties touchés UN عدد اتفاقات الشراكة التي أبرمت في إطار الاتفاقية بين البلدان الأطراف المتقدمة/الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والبلدان الأطراف المتأثرة.
    Indicateur consolidé CONS-O-6: Nombre d'accords de partenariat conclus dans le cadre de la Convention entre les pays parties développés, des organismes des Nations Unies et les OIG, et les pays parties touchés. UN المؤشر الموحد نون -6: عدد اتفاقات الشراكة التي أُبرمت في إطار الاتفاقية بين البلدان الأطراف المتقدمة/الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان الأطراف المتأثرة.
    PAN, PASR et PAR Nombre d'accords de partenariat conclus dans le cadre de la Convention entre les pays parties développés/les organismes des Nations Unies et d'autres OIG et les pays parties touchés UN عدد اتفاقات الشراكة التي أُبرمت في إطار الاتفاقية بين البلدان الأطراف المتقدِّمة/الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان الأطراف المتأثرة.
    Le secrétariat, le Mécanisme mondial et les pays parties en rendront compte pour la première fois lors du prochain cycle de présentation des rapports (2012-2013). UN وستقدم الأمانة والآلية العالمية والبلدان الأطراف تقاريرها في هذا الإطار لأول مرة في دورة الإبلاغ المقبلة (2012-2013).
    Nombre d'accords de partenariat conclus dans le cadre de la Convention entre des pays développés parties/des organismes des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales et les pays parties touchés. UN عدد اتفاقات الشراكة التي أبرمت في إطار الاتفاقية بين البلدان الأطراف المتقدمة/الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والبلدان الأطراف المتأثرة.
    c) Les activités parrainées conjointement par le secrétariat, le Mécanisme mondial et les pays parties se sont avérées très fructueuses. UN (ج) حققت الأنشطة المنجزة برعاية مشتركة من الأمانة والآلية العالمية والبلدان الأطراف نجاحاً كبيراً.
    f) Collaboration renforcée entre le secrétariat, le Mécanisme mondial et les pays parties dans le cadre d'activités concrètes; UN (و) زيادة التعاون بين الأمانة والآلية العالمية والبلدان الأطراف في إطار عمليات ملموسة؛
    Nombre d'accords de partenariat conclus dans le cadre de la Convention entre les pays parties développés/des organismes des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales et les pays parties touchés UN عدد اتفاقات الشراكة التي أبرمت في إطار الاتفاقية بين البلدان الأطراف المتقدمة/ الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والبلدان الأطراف المتأثرة
    Les programmes d'action nationaux, pièces maîtresses du dispositif d'application de la Convention à l'échelle nationale, ne sont toujours pas suffisamment soutenus, que ce soit en termes de ressources financières engagées par les gouvernements nationaux et les pays parties développés, ou en termes d'appui international fourni. UN ولا تزال برامج العمل الوطنية، بوصفها الوسيلة الأساسية لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر على المستوى الوطني، تفتقر إلى الدعم الكافي من حيث كل من الموارد المالية التي تعهدت الحكومات الوطنية والبلدان الأطراف المتقدمة بتوفيرها، ومن حيث الدعم الدولي المتولّد لحد الآن.
    1. Le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et les pays parties touchés devraient envisager d'allouer les ressources financières voulues pour la collecte de données statistiques à l'échelle infranationale et, en particulier, tout spécialement aux régions touchées. UN 1- ينبغي لمرفق البيئة العالمية والبلدان الأطراف المتأثرة النظر في تخصيص موارد مالية كافية لجمع البيانات الإحصائية على الصعيد دون الإقليمي، ولا سيما على صعيد المناطق المتأثرة.
    Nombre d'accords de partenariat conclus dans le cadre de la Convention entre les pays développés parties/l'ONU et d'autres organisations intergouvernementales et les pays parties touchés UN عدد اتفاقات الشراكة التي أبرمت في إطار الاتفاقية بين البلدان الأطراف المتقدمة/الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والبلدان الأطراف المتأثرة
    Nombre d'accords de partenariat conclus dans le cadre de la Convention entre des pays développés parties/des organismes des Nations Unies/d'autres organisations intergouvernementales et les pays parties touchés. UN عدد اتفاقات الشراكة التي أبرمت في إطار الاتفاقية بين البلدان الأطراف المتقدمة/الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والبلدان الأطراف المتأثرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus