"et les pertes de" - Traduction Français en Arabe

    • والخسائر في
        
    • وتدرج الخسائر
        
    • والخسائر الناجمة عن
        
    Reconnaissant la souffrance, la douleur et les pertes de toutes les parties au conflit auquel ils ont décidé de mettre un terme à jamais, UN وإذ تقر بالمعاناة واﻵلام والخسائر في اﻷرواح لدى جميع أطراف النزاع والتي وافقت على إنهائه لﻷبد؛
    3. Recommandation finale concernant les pertes liées aux contrats et les pertes de biens corporels UN 3- التوصية النهائية للخسائر في العقود والخسائر في الممتلكات المادية
    Les gains sont en principe conservés et les pertes de change couvertes par la réserve. UN يتوقع أن يتم استيعاب/تغطية المكاسب والخسائر في أسعار الصرف بواسطة الاحتياطي.
    Conformément au règlement financier, les gains de change nets sont portés au crédit du compte recettes accessoires, et les pertes de change nettes au débit des comptes opérationnels. UN ووفقا للقواعد المالية، تُدرج الأرباح الصافية المتأتية من عمليات إعادة تقييم العملات الأجنبية في الإيرادات المتنوعة وتدرج الخسائر الصافية في مصروفات التشغيل.
    Le taux de change opérationnel de l'ONU constitue le cours repère pour mesurer les gains et les pertes de change. UN وينبغي أن يكون سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة هو سعر الصرف المرجعي لتحديد المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف.
    Des contrôles plus efficaces et une plus grande décentralisation de la fourniture de ces services peuvent aider à lutter contre le gaspillage et les pertes de ressources. UN كما أن زيادة الفعالية في تنفيذ الضوابط والموازين وزيادة اللامركزية في توفير الخدمات التعليمية والصحية يمكن أن تساعد في الإقلال من التبديد والخسائر في استخدام الموارد.
    Par exemple, il était difficile d'éliminer l'extrême pauvreté et la faim quand les dégâts causés aux logements, à l'infrastructure des services, aux moyens de production et les pertes de vies humaines compromettaient la subsistance. UN وعلى سبيل المثال، يصعب القضاء على الفقر المدقع والحد من الفقر عندما تؤدي الأضرار التي تلحق بالمنازل وهياكل الخدمات والأصول الإنتاجية والخسائر في الأرواح البشرية إلى تخفيض القدرة على استدامة سبل كسب الرزق.
    e) autres recettes y compris les gains et les pertes de change ainsi que le revenu net des activités productrices de recettes à moins que le Comité exécutif n'ait pris d'autres dispositions concernant l'utilisation des recettes tirées de ces activités. UN (ه) الإيرادات المتنوعة الأخرى بما فيها الأرباح والخسائر في الصرف وكذلك الإيرادات الصافية للأنشطة المدرة للدخل ما لم تصدر اللجنة التنفيذية توجيهاً مخالفاً يتعلق باستخدام الإيرادات من هذه الأنشطة.
    85. Une mission multidonateurs FAO/PAM, du 17 mars au 8 avril, ouverte aux autres partenaires, a aidé le Gouvernement à évaluer les dommages causés aux infrastructures agricoles et les pertes de récoltes ainsi que leurs conséquences. UN ٨٥ - وثمة بعثة من جهات مانحة متعددة مشتركة بين الفاو وبرنامج اﻷغذية العالمي ومفتوحة العضوية لسائر الشركاء، قامت في الفترة من ١٧ آذار/مارس إلى ٨ نيسان/أبريل بمساعدة الحكومة على تقييم اﻷضرار التي لحقت بالهياكل اﻷساسية الزراعية والخسائر في المحاصيل وآثارها.
    Diverses délégations ont également exprimé leur préoccupation devant l'inefficacité, la mauvaise gestion, le gaspillage et les pertes de fonds découverts par les commissaires aux comptes et demandé si les mécanismes de contrôle financier et de vérification interne pouvaient détecter les violations à un stade précoce145. UN وأعربت أيضا وفود مختلفة عن قلقها لعدم الكفاءة، وسوء الادارة، والتبديد، والخسائر في اﻷموال التي اكتشفها مراجعو الحسابات الخارجيون، وتساءلوا هل يمكن ﻵليات المراقبة المالية ومراجعة الحسابات الداخلية أن تكتشف الانتهاكات في مرحلة مبكرة)١٤٥(.
    e) autres recettes y compris les gains et les pertes de change ainsi que le revenu net des activités productrices de recettes, à moins que le Comité exécutif n'ait pris d'autres dispositions concernant l'utilisation des recettes tirées de ces activités. UN (ﻫ) الإيرادات المتنوعة الأخرى بما فيها الأرباح والخسائر في الصرف وكذلك الإيرادات الصافية للأنشطة المدرة للدخل ما لم تصدر اللجنة التنفيذية توجيهاً مخالفاً يتعلق باستخدام الإيرادات المتأتية من هذه الأنشطة.
    e) autres recettes y compris les gains et les pertes de change ainsi que le revenu net des activités productrices de recettes à moins que le Comité exécutif n'ait pris d'autres dispositions concernant l'utilisation des recettes tirées de ces activités. UN (ه) الإيرادات المتنوعة الأخرى بما فيها الأرباح والخسائر في الصرف وكذلك الإيرادات الصافية للأنشطة المدرة للدخل ما لم تصدر اللجنة التنفيذية توجيهاً مخالفاً يتعلق باستخدام الإيرادات المتأتية من هذه الأنشطة.
    Les ressources financières nécessaires à l'adaptation à l'érosion des préférences, l'élimination des contingents dans le domaine des textiles, la problématique des produits de base et les pertes de recettes publiques pourraient être trouvées en créant un fonds d'aide < < lié au commerce > > . UN 11 - ويمكن توافر آلية معينة للوفاء بالاحتياجات المالية للتصدي لتحديات التكيف الناشئة من جملة أمور تشمل تآكل الأفضليات وإلغاء حصص المنسوجات وإشكالية السلع الأساسية والخسائر في العائدات الحكومية، وذلك بإنشاء صندوق " للمعونة من أجل التجارة " .
    Une meilleure information stratégique et organisée est nécessaire au niveau international pour une meilleure prise de décisions (notamment pour déterminer les tendances et les pertes de revenu réelles résultant de la détérioration des termes de l'échange) et au niveau local pour donner aux agriculteurs l'information dont ils ont besoin, si possible en temps réel. UN ولا بد من توفير معلومات استراتيجية وتنظيمية أفضل على المستوى الدولي لتحسين اتخاذ القرارات (بما في ذلك الاعتراف بالاتجاهات والخسائر في الدخل الحقيقي الناجمة عن تراجع معدلات التبادل التجاري) وعلى المستوى المحلي لتزويد المزارعين بما يحتاجون إليه من معلومات بالزمن الحقيقي إن أمكن.
    Une meilleure information stratégique et organisée est nécessaire au niveau international pour une meilleure prise de décisions (notamment pour déterminer les tendances et les pertes de revenu réelles résultant de la détérioration des termes de l'échange) et au niveau local pour donner aux agriculteurs l'information dont ils ont besoin, si possible en temps réel. UN ولا بد من توفير معلومات استراتيجية وتنظيمية أفضل على المستوى الدولي لتحسين اتخاذ القرارات (بما في ذلك الاعتراف بالاتجاهات والخسائر في الدخل الحقيقي الناجمة عن تراجع معدلات التبادل التجاري) وعلى المستوى المحلي لتزويد المزارعين بما يحتاجون إليه من معلومات بالزمن الحقيقي إن أمكن.
    e) autres produits y compris les gains et les pertes de change ainsi que le produit net des activités génératrices de produits, à moins que le Comité exécutif n'ait pris d'autres dispositions concernant l'utilisation des produits de ces activités. UN (ﻫ) الإيرادات المتنوعة الأخرى بما فيها الأرباح والخسائر في الصرف وكذلك الإيرادات الصافية للأنشطة المدرة للدخل ما لم تصدر اللجنة التنفيذية توجيهاً مخالفاً يتعلق باستخدام الإيرادات المتأتية من هذه الأنشطة.
    Conformément au Règlement financier, les gains de change nets sont portés au crédit du compte recettes accessoires, et les pertes de change nettes au débit des comptes opérationnels. UN ووفقا للقواعد المالية تدرج الأرباح الصافية المتأتية من عمليات إعادة تقييم العملات الأجنبية في الإيرادات المتنوعة، وتدرج الخسائر الصافية في مصروفات التشغيل.
    Conformément au règlement financier, les gains de change nets sont portés au crédit du compte recettes accessoires, et les pertes de change nettes au débit des comptes opérationnels. UN ووفقا للقواعد المالية، تدرج الأرباح الصافية من عمليات إعادة تقييم سعر الصرف الأجنبي في الإيرادات المتنوعة، وتدرج الخسائر الصافية في مصروفات التشغيل.
    Le taux de change opérationnel de l'ONU constitue le cours repère pour mesurer les gains et les pertes de change. UN وينبغي أن يكون سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة هو سعر الصرف المرجعي لتحديد المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف.
    Il s'explique également par la hausse de 16 % du prix du gazole et les pertes de change subies en raison de la dépréciation du dollar des États-Unis par rapport au franc CFA. UN وتعزى الاحتياجات الإضافية أيضاً إلى زيادة سعر وقود الديزل بنسبة 16 في المائة، والخسائر الناجمة عن صرف العملات بسبب انخفاض سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل فرنك الجماعة المالية الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus