Nous vous assurons, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Bureau et les présidents des groupes de travail, de notre plein appui. | UN | ونؤكد كامل دعمنا لكم، سيدي، ولأعضاء المكتب ورؤساء الأفرقة العاملة. |
Nous félicitons également les membres du Bureau et les présidents des groupes de travail pour leur élection. | UN | كما نهنئ أعضاء المكتب ورؤساء الأفرقة العاملة على انتخابهم. |
La MINUK et les présidents des groupes de travail ont souligné à maintes reprises que les institutions provisoires n'apportaient pas leur soutien aux délégations de Pristina lors de ces consultations. | UN | وقد لاحظت بعثة الأمم المتحدة ورؤساء الأفرقة العاملة في كثير من الأحيان الافتقار إلى الدعم المقدم من المؤسسات المؤقتة إلى وفود بريشتينا في هذه المحادثات. |
Ils ont tenu la onzième réunion commune avec les rapporteurs et représentants spéciaux, les experts indépendants et les présidents des groupes de travail chargés des procédures spéciales du Conseil. | UN | وعُقد أيضا الاجتماع المشترك الحادي عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات، والمقررين الخاصين/الممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين، ورؤساء الأفرقة العاملة في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس. |
Je félicite en outre les autres membres du Bureau et les présidents des groupes de travail. | UN | كما نهنئ أعضاء المكتب الآخرين ورئيسي الفريقين العاملين. |
Ils ont tenu la dixième réunion commune avec les rapporteurs et représentants spéciaux, les experts indépendants et les présidents des groupes de travail chargés des procédures spéciales du Conseil. | UN | وعُقد أيضا الاجتماع المشترك العاشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات، والمقررين الخاصين/الممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين، ورؤساء الأفرقة العاملة في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس. |
Ils ont eu une réunion avec des représentants des États parties et avec le Président du Conseil des droits de l'homme, et ont tenu la neuvième réunion commune avec les rapporteurs et représentants spéciaux, les experts indépendants et les présidents des groupes de travail chargés des procédures spéciales du Conseil. | UN | واجتمعوا مع ممثلي الدول الأطراف ومع رئيس مجلس حقوق الإنسان. كذلك عقد الاجتماع المشترك التاسع لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات، والمقررين الخاصين/الممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة للمجلس. |
Ils ont eu une réunion avec des représentants des États parties et avec la Haut Commissaire, et ont tenu la huitième réunion commune avec les rapporteurs et représentants spéciaux, les experts indépendants et les présidents des groupes de travail chargés des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme. | UN | واجتمعوا مع ممثلي الدول الأطراف ومع المفوضة السامية، كذلك عقد الاجتماع المشترك الثامن لرؤساء الهيئات المنشأة بالمعاهدات، والمقررين الخاصين/الممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان. |
25. Invite la Rapporteuse spéciale à continuer de coopérer avec d''autres rapporteurs spéciaux, des représentants spéciaux, des experts indépendants et les présidents des groupes de travail chargés des procédures spéciales de la Commission, y compris, le cas échéant, en entreprenant des missions conjointes et en rédigeant des rapports conjoints; | UN | 25- تدعو المقررة الخاصة إلى مواصلة التعاون مع غيرها من المقررين الخاصين ومع الممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة في لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك القيام، عند الاقتضاء، ببعثات مشتركة وإعداد تقارير مشتركة؛ |
Ils exami-nent la question de la coopération avec les rapporteurs spéciaux, les représentants, les experts et les présidents des groupes de travail sur les procédures spéciales de la Commission des droits de l’homme et sur le programme des services consultatifs, et celle de la coopération avec les mécanismes régionaux de défense des droits de l’homme. | UN | واصل رؤساء الاجتماع النظر في البند وناقشوا تعاونهم مع المقررين الخاصين/الممثلين/الخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية، ومع اﻵليات اﻹقليمية لحقوق اﻹنسان. |
13. Invite la Rapporteuse spéciale à continuer de coopérer avec d'autres rapporteurs spéciaux, des représentants spéciaux, des experts indépendants et les présidents des groupes de travail chargés des procédures spéciales de la Commission, y compris, le cas échéant, en entreprenant des missions conjointes et en rédigeant des rapports conjoints; | UN | 13- تدعو المقررة الخاصة إلى مواصلة التعاون مع غيرها من المقررين الخاصين ومع الممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة في لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك القيام، عند الاقتضاء، ببعثات مشتركة وإعداد تقارير مشتركة؛ |
Compte tenu du rôle appréciable que jouent les rapporteurs spéciaux et les présidents des groupes de travail ou d'étude dans les activités de la Commission, et face à la charge supplémentaire qui leur est imposée, certaines délégations ont souligné la nécessité de mobiliser des moyens pour mieux soutenir leur action. | UN | 141 - وبخصوص الأدوار ذات الصلة التي يقوم بها المقررون الخاصون ورؤساء الأفرقة العاملة أو الأفرقة الدراسية في عمل اللجنة، أحاط بعض الوفود علما بالأعباء الإضافية الموضوعة على كاهلهم، وشدد على أهمية استكشاف سبل لمواصلة دعم أنشطتهم. |
Le Mouvement des pays non alignés félicite également les autres membres du Bureau et les présidents des groupes de travail pour leur élection. | UN | وتتقدم حركة عدم الانحياز أيضا بالتهنئة إلى أعضاء المكتب الآخرين ورئيسي الفريقين العاملين على انتخابهم. |
Je puis assurer le Président et les présidents des groupes de travail de la coopération constructive de ma délégation dans la recherche d'une issue fructueuse à la présente session. | UN | وأؤكد للرئيس ورئيسي الفريقين العاملين أن وفدي سيقدم التعاون البناء من أجل تحقيق نتائج مثمرة أثناء هذه الدورة. |
Je voudrais également saisir cette occasion pour féliciter les nouveaux membres du Bureau et les présidents des groupes de travail. | UN | وأغتنم أيضا هذه الفرصة لتهنئة الأعضاء الجدد في المكتب ورئيسي الفريقين العاملين. |