Ces aspirations sont en pleine conformité avec les buts et les principes des Nations unies. | UN | وهذه التطلعات تتماشى تماما مع مقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة. |
Le Plan d'action international et les principes des Nations Unies ont tous les deux été approuvés par les États Membres comme principes directeurs de leur action nationale en matière de vieillissement. | UN | وقبلت الدول اﻷعضاء خطة العمل الدولية للشيخوخة ومبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، باعتبارها مبادئ توجيهية للعمل الوطني. |
Nous sommes convaincus que le renforcement de la coopération entre l'ONU et l'ACCT sert non seulement les buts et les principes des Nations Unies mais aussi le processus présent de réforme de l'ONU. | UN | ونحن على اقتناع بأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون لا يخدم مقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة فحسب، بل وأيضا العملية الجارية ﻹصلاح اﻷمم المتحدة. |
Cette entité a joué un rôle important en oeuvrant pour la paix et la sécurité internationales, les droits de l'homme et la démocratie dans le monde, et en appuyant les buts et les principes des Nations Unies. | UN | ولقد قامت تلك المنظمة بعمل هام من أجل السلم واﻷمن الدوليين، وحقوق اﻹنسان، والديمقراطية في العالم، وهي، بعملها هذا، تؤيد مقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة. |
Nous nous efforçons d'apporter les solutions voulues, et nous tenons à répéter que nous le faisons en respectant les valeurs morales, l'équité et les principes des Nations Unies. | UN | وفــي الاضطــلاع بمهمة التوصل الى إجابات لمشاكلنا، نكرر ما قلناه من أننا سنفعل ذلك دون أن نحيد عن المبادئ اﻷخلاقية للعدالة ومبادئ اﻷمم المتحدة. |
Les relations internationales traversant actuellement une période tumultueuse et de changement décisif, la présence dans cette salle des représentants de l'écrasante majorité des Etats-nations donne à cette session de l'Assemblée générale une chance unique de forger un avenir meilleur et un environnement international plus compatible avec les buts et les principes des Nations Unies. | UN | وفي حين تخضع العلاقات الدولية حاليا لتغير عنيف وحاسم فإن وجود ممثلي اﻷغلبية الساحقة من الدول هنا يوفر للجمعية العامة في هذه الدورة فرصة فريدة لتهيئة مستقبل أفضل وبيئة دولية يكونان أكثر تماشيا مع مقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة. |
56. Alors que le débat se poursuit sur la définition d'une société pour tous les âges, on continue d'examiner la situation des personnes âgées sur la base des deux principaux documents du Programme des Nations Unies sur le vieillissement : le Plan d'action international sur le vieillissement et les principes des Nations Unies pour les personnes âgées. | UN | ٥٦ - وفيما تتواصل المناقشة حول ما يكون حقا مجتمعا لكل اﻷعمار يتواصل العمل بشأن حالة كبار السن وذلك على هدي من النصين الرئيسيين لبرنامج اﻷمم المتحدة للشيخوخة: ألا وهما خطة العمل الدولية للشيخوخة ومبادئ اﻷمم المتحدة لكبار السن. |
b) Les pouvoirs conférés au Commandement des Nations Unies par le Conseil de sécurité l'autorisaient aussi à négocier un armistice militaire pour mettre fin aux combats de manière compatible avec les buts et les principes des Nations Unies. | UN | )ب( كما تشمل السلطة التي خولها مجلس اﻷمن لقيادة اﻷمم المتحدة سلطة التفاوض بشأن التوصل إلى هدنة عسكرية ﻹنهاء القتال على أساس يتسق مع أهداف ومبادئ اﻷمم المتحدة. |
b) Les pouvoirs conférés au Commandement des Nations Unies par le Conseil de sécurité l'autorisaient aussi à négocier un armistice militaire pour mettre fin aux combats de manière compatible avec les buts et les principes des Nations Unies. | UN | )ب( كما تشمل السلطة التي خولها مجلس اﻷمن لقيادة اﻷمم المتحدة سلطة التفاوض بشأن التوصل إلى هدنة عسكرية ﻹنهاء القتال على أساس يتسق مع أهداف ومبادئ اﻷمم المتحدة. |
b) Les pouvoirs conférés au Commandement des Nations Unies par le Conseil de sécurité l'autorisaient aussi à négocier une armistice militaire pour mettre fin aux combats, à des conditions compatibles avec les buts et les principes des Nations Unies. | UN | )ب( كما تشمل السلطة التي خولها مجلس اﻷمن لقيادة اﻷمم المتحدة سلطة التفاوض بشأن التوصل إلى هدنة عسكرية ﻹنهاء القتال على أساس يتسق مع أهداف ومبادئ اﻷمم المتحدة. |
11. S'agissant des personnes âgées, le Cameroun continue d'appuyer le Plan d'action international sur le vieillissement adopté en 1982 ainsi que la Proclamation sur le vieillissement et les principes des Nations Unies pour les personnes âgées, adoptés en 1991 pour encourager les gouvernements à inclure des mesures en faveur des personnes âgées dans leurs programmes de développement. | UN | ١١ - وفيما يتعلق بالمسنين، مازالت الكاميرون تدعم خطة العمل الدولية للشيخوخة المعتمدة عام ١٩٨٢، والاعلان المتعلق بالشيخوخة، ومبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بالمسنين لعام ١٩٩١ الهادفة الى تشجيع الحكومات على إدراج تدابير لصالح كبار السن في برامجها الانمائية. |
85. La plupart des intervenants ont souligné que des progrès encourageants avaient été réalisés depuis l'adoption du Plan d'action en 1982 et que les objectifs mondiaux et les principes des Nations Unies pour les personnes âgées, adoptés par l'Assemblée générale dans sa résolution 46/91 du 16 décembre 1991, constituaient un cadre important pour la poursuite de l'application du Plan. | UN | ٨٥ - وأكد معظم المتحدثين أن هناك انجازات مشجعة حققت منذ اعتماد خطة العمل في عام ١٩٨٢، وأن اﻷهداف العالمية ومبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/٩١ المؤرخ في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، تمثل اطارا هاما للعمل على مواصلة تنفيذ الخطة. |
Considérant que le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies est une importante occasion pour les gouvernements et pour les peuples du monde entier de réaffirmer les buts et les principes des Nations Unies et leur volonté de travailler ensemble à l'avènement d'une ère nouvelle de paix dans le monde et de développement économique et social pour tous les peuples, dans l'égalité et la justice, | UN | وإذ يرى أن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة تعد مناسبة هامة بالنسبة للحكومات والشعوب في جميع أنحاء العالم من أجل إعادة نذر أنفسها لمقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة، وإعادة تأكيد التزامها بالعمل على استهلال عصر جديد من السلم العالمي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب كافة على أساس المساواة والعدل، |
Qui plus est, au cours de sa quarante-sixième session, l'Assemblée générale a adopté les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées, comme base pour formuler les politiques nationales en matière de vieillissement. Sur cette question, le Plan d'action international et les principes des Nations Unies ont défini pour la communauté mondiale des objectifs et des cibles à atteindre. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك اعتمدت الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن )القــــرار ٤٦/٩١، المرفق( وكأساس لصياغة السياسات الوطنية المتعلقة بالشيخوخة حددت خطة العمل الدولية للشيخوخة ومبادئ اﻷمم المتحدة مجموعة من اﻷهداف والمقاصد التي ينبغي أن يحققها المجتمع العالمي عند تناول هذه المسألة. |