"et les procédures qu'" - Traduction Français en Arabe

    • والإجراءات التي
        
    • واﻹجراءات المقررة
        
    iii) Les principes directeurs et les procédures qu'elle applique pour réaliser des études de gestion; UN `3` السياسات والإجراءات التي يتبعها في القيام باستعراضات الإدارة؛
    v) Les principes directeurs et les procédures qu'elle applique pour recruter et former son personnel, garantir sa compétence pour toutes les fonctions requises et contrôler l'exécution des tâches; UN `5` السياسات والإجراءات التي يتبعها لتعيين وتدريب موظفي الكيان، وضمان كفاءتهم للقيام بجميع المهام ورصد أدائهم؛
    iii) Les principes directeurs et les procédures qu'elle applique pour réaliser des études de gestion; UN `3` السياسات والإجراءات التي يتبعها في القيام بالاستعراضات الإدارية؛
    iii) Les principes directeurs et les procédures qu'elle applique pour réaliser des études de gestion; UN `3` السياسات والإجراءات التي يتبعها لإجراء الاستعراضات الإدارية؛
    [a) [Les dispositions du présent Protocole et les procédures qu'il institue;] [Les principes qui fondent le présent Protocole et les dispositions qu'il énonce, en mettant activement en oeuvre les moyens qui conviennent pour cela;]] UN ])أ( ]مضمون هذا البروتوكول واﻹجراءات المقررة بموجبه؛[ ]مبادئ وأحكام البروتوكول بالوسائل المناسبة والفعالة[؛[
    iii) Les principes directeurs et les procédures qu'elle applique en matière d'assurance de la qualité; UN `3` السياسات والإجراءات التي يتبعها في ضمان الجودة؛
    v) Les principes directeurs et les procédures qu'elle applique pour recruter et former son personnel, garantir sa compétence pour toutes les fonctions requises et contrôler l'exécution des tâches; UN `5` السياسات والإجراءات التي يتبعها لتعيين وتدريب موظفي الكيان، وضمان كفاءتهم للقيام بجميع المهام ورصد أدائهم؛
    v) Les principes directeurs et les procédures qu'elle applique pour recruter et former son personnel, garantir sa compétence pour toutes les fonctions requises et contrôler l'exécution des tâches; UN `5` السياسات والإجراءات التي يتبعها لتعيين وتدريب موظفي الكيان، وضمان كفاءتهم للقيام بجميع المهام ورصد أدائهم؛
    iii) Les principes directeurs et les procédures qu'elle applique en matière d'assurance de la qualité; UN `3` السياسات والإجراءات التي يتبعها في ضمان الجودة؛
    La façon dont ils réagissent et les procédures qu'ils suivent ont d'importantes conséquences pour la physionomie du trafic et de l'abus. UN وللطريقة التي يستجيبون بها والإجراءات التي يتخذونها آثار هامة على أنماط الاتجار والتعاطي.
    Échanger des informations sur la situation du service d'assistance du RIT et les procédures qu'il a pour mission de faciliter UN :: تقاسم المعلومات بشأن حالة مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي والإجراءات التي يُيسّرها هذا المكتب
    v) Les principes directeurs et les procédures qu'elle applique pour recruter et former son personnel, garantir sa compétence en matière de validation, de vérification et de certification et contrôler l'exécution des tâches; UN `5` السياسات والإجراءات التي يتبعها في تعيين وتدريب موظفي الكيان التشغيلي وضمان كفاءتهم لأداء مهام التصديق والتحقق والاعتماد وكذلك رصد أدائهم؛
    v) Les principes directeurs et les procédures qu'elle applique pour recruter et former son personnel, garantir sa compétence en matière de validation, de vérification et de certification et contrôler l'exécution des tâches; UN `5` السياسات والإجراءات التي يتبعها لتعيين وتدريب موظفي الكيان التشغيلي، وضمان كفاءتهم لأداء مهام التصديق والتحقق والاعتماد ورصد أدائهم؛
    v) Les principes directeurs et les procédures qu'elle applique pour recruter et former son personnel, s'assurer de sa compétence en matière de validation, de vérification et de certification et contrôler l'exécution des tâches; UN `5` السياسات والإجراءات التي يتبعها في تعيين وتدريب موظفي الكيان التشغيلي وضمان كفاءتهم لأداء مهام التصديق والتحقق والاعتماد وكذلك رصد أدائهم؛
    Principe 3. Pour faciliter une interprétation correcte des données, les organismes responsables de la statistique doivent fournir, en fonction de normes scientifiques, des informations sur les sources, les méthodes et les procédures qu'ils utilisent. UN المبدأ 3: تيسيرا للتفسير السليم للبيانات، تقوم الوكالات الإحصائية، وفقا للمعايير العلمية، بتقديم معلومات عن مصادر الإحصاءات والأساليب والإجراءات التي تطبق بشأنها.
    Principe 3. Pour faciliter une interprétation correcte des données, les organismes responsables de la statistique doivent fournir, en fonction de normes scientifiques, des informations sur les sources, les méthodes et les procédures qu'ils utilisent. UN المبدأ 3: تيسيرا للتفسير السليم للبيانات، تقوم الوكالات الإحصائية، وفقا للمعايير العلمية، بتقديم معلومات عن مصادر الإحصاءات والأساليب والإجراءات التي تطبق بشأنها.
    Cela étant, le Pacte et les procédures qu'il établit sont l'œuvre de l'Organisation des Nations Unies et, partant, des États euxmêmes, et non pas du Comité des droits de l'homme. UN ولكن العهد والإجراءات التي ينص عليها هي من صنع منظمة الأمم المتحدة ومن ثمَّ فهي من صنع الدول نفسها لا من صنع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    v) Les principes directeurs et les procédures qu'elle applique pour recruter et former son personnel, garantir sa compétence en matière de validation, de vérification et de certification et contrôler l'exécution des tâches; UN `5` السياسات والإجراءات التي يتبعها لتعيين وتدريب موظفي الكيان التشغيلي، وضمان كفاءتهم لأداء جميع المهام اللازمة للتثبت والتحقق والتصديق ورصد أدائهم؛
    Les responsables publics des achats n'ont souvent pas la capacité de repérer des activités suspicieuses, et les procédures qu'ils utilisent ne comportent pas de sauvegardes contre des pratiques de soumissions concertées. UN فوكلاء الشراء العاملون لحساب الحكومة قد لا يتعرفون على نشاط التلاعب المشتبه فيه، والإجراءات التي يستعملونها قد تعوزها الضمانات الواقية من التلاعب بالعطاءات.
    [Les États parties s'engagent à faire connaître et à diffuser aussi largement que possible les dispositions du présent Protocole et les procédures qu'il institue.] UN ]تتعهد الدول اﻷطراف بأن تعمل على التعريف بمضمون هذا البروتوكول واﻹجراءات المقررة بموجبه وجعلها معروفة على أوسع نطاق ممكن.[

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus